- From: Phil Archer <phila@w3.org>
- Date: Mon, 23 Sep 2013 15:02:02 +0100
- To: Marios Meimaris <m.meimaris@gmail.com>
- CC: public-gld-wg@w3.org
Yay! I see Greek. Thanks. @GLDers - any reason for me not check and then publish this file? @Sandro - safe from your POV? Phil. On 23/09/2013 14:48, Marios Meimaris wrote: > Sorry about that, it's probably Notepad++ . > I converted them to UTF-8, can you confirm that everything is ok? > > Marios > > > On Mon, Sep 23, 2013 at 4:34 PM, Phil Archer <phila@w3.org> wrote: > >> Thanks very much Marios, >> >> I know you typed in perfect Greek but I get gibberish this end. The >> problem is ANSII/Windows. Do you have a utf-8 text editor to hand? (Notepad >> will do it if you save as. There are plenty of alternatives. the one I use >> is http://www.pspad.com/). You can save files as utf-8 with UNIX line >> endings, even on Windows. UTF-8 should handle the Arabic and Greek scripts >> as well as boring old Latin-1. >> >> Thank you. >> >> Phil. >> >> >> On 23/09/2013 11:49, Marios Meimaris wrote: >> >>> Hi Phil, all, >>> >>> I've added greek translations. I've also corrected a few small typos (e.g. >>> "rrdfs" instead of "rdfs", "." instead of ";" and wrong language >>> attributes >>> probably from copy-paste) in some parts of the file. >>> >>> You can find two ttl files attached in this email, one with the full ttl >>> (dcat-gr.ttl) and one with just the greek triples (dcat-gr-only.ttl). I've >>> added the latter because my editor behaves strangely with the arabic >>> characters and I couldn;t get it to validate... >>> >>> >>> Kind regards, >>> Marios Meimaris >>> Researcher, RC Athena / IMIS >>> Co-Founder - www.b-labs.gr, www.publicspending.net >>> skype: marios3280 >>> >>> >>> >>> >>> >>> Of course! >>> >>> My view on this is simple - the more the merrier. >>> >>> I'll be interested to see whether making the effort to provide >>> multilingual >>> labels is appreciated by others or whether or not, so this is sort of an >>> experiment. I wish I were able to make an actual contribution but I remain >>> typically monoglot in my Britishness. >>> >>> Thanks Marios, >>> >>> Phil. >>> >>> On 23/09/2013 10:30, Marios Meimaris wrote: >>> >>> Hi Phil, all, >>> >>> would you like Greek translations as well? It won't take long, I can have >>> them ready within the day. >>> >>> Kind regards, >>> Marios Meimaris >>> Researcher, RC Athena / IMIS >>> Co-Founder - www.b-labs.gr, www.publicspending.net >>> skype: marios3280 >>> >>> >>> Hi Phil,all >>> >>> @Ghislain - should we wait for your French translations or go ahead and >>> publish this now? >>> >>> Please see the file attached with @fr labels added >>> >>> >>> @Boris, @Fadi, @Ghislain - do you have foaf files we can point to? >>> >>> My draft foaf file is here: >>> http://www.eurecom.fr/~**atemezin/gatemezing-foaf.rdf<http://www.eurecom.fr/~atemezin/gatemezing-foaf.rdf> >>> >>> Cheers, >>> Ghislain >>> >>> >>> >> -- >> >> >> Phil Archer >> W3C eGovernment >> http://www.w3.org/egov/ >> >> http://philarcher.org >> +44 (0)7887 767755 >> @philarcher1 >> > -- Phil Archer W3C eGovernment http://www.w3.org/egov/ http://philarcher.org +44 (0)7887 767755 @philarcher1
Received on Monday, 23 September 2013 14:02:35 UTC