Re: DCAT turtle

Yay! I see Greek. Thanks.

@GLDers - any reason for me not check and then publish this file?

@Sandro - safe from your POV?

Phil.

On 23/09/2013 14:48, Marios Meimaris wrote:
> Sorry about that, it's probably Notepad++ .
> I converted them to UTF-8, can you confirm that everything is ok?
>
> Marios
>
>
> On Mon, Sep 23, 2013 at 4:34 PM, Phil Archer <phila@w3.org> wrote:
>
>> Thanks very much Marios,
>>
>> I know you typed in perfect Greek but I get gibberish this end. The
>> problem is ANSII/Windows. Do you have a utf-8 text editor to hand? (Notepad
>> will do it if you save as. There are plenty of alternatives. the one I use
>> is http://www.pspad.com/). You can save files as utf-8 with UNIX line
>> endings, even on Windows. UTF-8 should handle the Arabic and Greek scripts
>> as well as boring old Latin-1.
>>
>> Thank you.
>>
>> Phil.
>>
>>
>> On 23/09/2013 11:49, Marios Meimaris wrote:
>>
>>> Hi Phil, all,
>>>
>>> I've added greek translations. I've also corrected a few small typos (e.g.
>>> "rrdfs" instead of "rdfs", "." instead of ";" and wrong language
>>> attributes
>>> probably from copy-paste) in some parts of the file.
>>>
>>> You can find two ttl files attached in this email, one with the full ttl
>>> (dcat-gr.ttl) and one with just the greek triples (dcat-gr-only.ttl). I've
>>> added the latter because my editor behaves strangely with the arabic
>>> characters and I couldn;t get it to validate...
>>>
>>>
>>> Kind regards,
>>> Marios Meimaris
>>> Researcher, RC Athena / IMIS
>>> Co-Founder - www.b-labs.gr, www.publicspending.net
>>> skype: marios3280
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Of course!
>>>
>>> My view on this is simple - the more the merrier.
>>>
>>> I'll be interested to see whether making the effort to provide
>>> multilingual
>>> labels is appreciated by others or whether or not, so this is sort of an
>>> experiment. I wish I were able to make an actual contribution but I remain
>>> typically monoglot in my Britishness.
>>>
>>> Thanks Marios,
>>>
>>> Phil.
>>>
>>> On 23/09/2013 10:30, Marios Meimaris wrote:
>>>
>>> Hi Phil, all,
>>>
>>> would you like Greek translations as well? It won't take long, I can have
>>> them ready within the day.
>>>
>>> Kind regards,
>>> Marios Meimaris
>>> Researcher, RC Athena / IMIS
>>> Co-Founder - www.b-labs.gr, www.publicspending.net
>>> skype: marios3280
>>>
>>>
>>> Hi Phil,all
>>>
>>> @Ghislain - should we wait for your French translations or go ahead and
>>> publish this now?
>>>
>>> Please see the file attached with @fr labels added
>>>
>>>
>>> @Boris, @Fadi, @Ghislain - do you have foaf files we can point to?
>>>
>>> My draft foaf file is here:
>>> http://www.eurecom.fr/~**atemezin/gatemezing-foaf.rdf<http://www.eurecom.fr/~atemezin/gatemezing-foaf.rdf>
>>>
>>> Cheers,
>>> Ghislain
>>>
>>>
>>>
>> --
>>
>>
>> Phil Archer
>> W3C eGovernment
>> http://www.w3.org/egov/
>>
>> http://philarcher.org
>> +44 (0)7887 767755
>> @philarcher1
>>
>

-- 


Phil Archer
W3C eGovernment
http://www.w3.org/egov/

http://philarcher.org
+44 (0)7887 767755
@philarcher1

Received on Monday, 23 September 2013 14:02:35 UTC