Re: DCAT turtle

Hi Phil, all,

I've added greek translations. I've also corrected a few small typos (e.g.
"rrdfs" instead of "rdfs", "." instead of ";" and wrong language attributes
probably from copy-paste) in some parts of the file.

You can find two ttl files attached in this email, one with the full ttl
(dcat-gr.ttl) and one with just the greek triples (dcat-gr-only.ttl). I've
added the latter because my editor behaves strangely with the arabic
characters and I couldn;t get it to validate...


Kind regards,
Marios Meimaris
Researcher, RC Athena / IMIS
Co-Founder - www.b-labs.gr, www.publicspending.net
skype: marios3280





Of course!

My view on this is simple - the more the merrier.

I'll be interested to see whether making the effort to provide multilingual
labels is appreciated by others or whether or not, so this is sort of an
experiment. I wish I were able to make an actual contribution but I remain
typically monoglot in my Britishness.

Thanks Marios,

Phil.

On 23/09/2013 10:30, Marios Meimaris wrote:

Hi Phil, all,

would you like Greek translations as well? It won't take long, I can have
them ready within the day.

Kind regards,
Marios Meimaris
Researcher, RC Athena / IMIS
Co-Founder - www.b-labs.gr, www.publicspending.net
skype: marios3280


Hi Phil,all

@Ghislain - should we wait for your French translations or go ahead and
publish this now?

Please see the file attached with @fr labels added


@Boris, @Fadi, @Ghislain - do you have foaf files we can point to?

My draft foaf file is here:
http://www.eurecom.fr/~atemezin/gatemezing-foaf.rdf

Cheers,
Ghislain


-- 


Phil Archer
W3C eGovernment
http://www.w3.org/egov/

http://philarcher.org
+44 (0)7887 767755
@philarcher1

Received on Monday, 23 September 2013 10:49:53 UTC