- From: Sue Ellen Wright <sellenwright@gmail.com>
- Date: Fri, 31 Oct 2008 12:48:40 -0400
- To: hburrows@supportingresearch.com
- Cc: public-esw-thes@w3.org, "Alistair Miles" <alistair.miles@zoo.ox.ac.uk>
- Message-ID: <e35499310810310948g7c4c1af5jda3bbe68409cf6c7@mail.gmail.com>
Dear colleagues, Usually I lurk without getting too involved, but this question comes very close to some distinctions that I've been making in my work. In fact, I look at the SKOS world as a sub-set of a much larger "cloud" that I call Knowledge Representation Resources. Howard has just broadened that view. Some in this group will have heard me invoke the distinction by Svenonius and Doug Tudhope between subject-purposed vocabulary and language-purposed vocabulary -- are we talking about *resources about butterflies *(in which case our instances are books/articles/webpages/etc. that have butterflies as their object of study), or are we talking about *butterflies* (mostly beautiful, graceful insects that feed on flower nectar, etc.). Or in Howard's case, are we talking about the concepts we form in our minds in order to think about butterflies? And how to we mediate between thought and language, language and various conceptual representation? If you read German, Gerhard Budin wrote an extended treatise on the difference between facts, information, knowledge, and the different ways that we represent knowledge and data. Of course one of the problems that we have is that these distinctions are rarely cut and dried, and we also want to be able to create effective crosswalks between and among related systems. In my own work I draw distinctions between controlled vocabularies (often called terminologies), discourse-oriented, often multiligual, terminologies used in human oral communication and in creating texts, lexicography, and metadata registries. Depending on your orientation and what you need to do in an ontology, thesaurus, or taxonomy, you may select SKOS or maybe OWL DL or rule-informed OWL full. Aside from the fact that SKOS is a well-established term, and as a terminologist I don't like tinkering with what people think they already understand, I think that its origins do indeed lie in knowledge representation for controlled vocabularies. That it can be used for other applications, such as cognitive conceptual systems, is probably cool, but I don't see it as a reason to rename the child after it's already established its identity in the play group. Nevertheless, in one's own work, if cognitive concepts is the focus rather than labels or term-concept relations or words, you need to write about that and clarify these distinctions, in the same way that Svenonius, Doug, and I have been trying to do that with respect to our (sometimes divergent) approaches. Best regards Sue Ellen On Thu, Oct 30, 2008 at 4:31 PM, Howard Burrows < hburrows@supportingresearch.com> wrote: > All, > > > > I wonder, would it be better to call SKOS SCOS, a "simple concept > organization scheme"? > > > > Sorry if this is late and totally inappropriate, but perhaps the use of the > word "knowledge" in SKOS should be discussed (again?). Not that the current > choice is a bad thing, but I expected, and would really like to see, another > sort of SKOS with a different set of requirements. > > > > My work involves developing an organization system for distinguishing what > is "thought" from what is "known". > > You can't be said to "know" anything unless it is an assertion that has the > right sort of entitling warrant. There would be other requirements in the > common "justified, true, belief" notion of knowledge. Since SKOS doesn't > seem to address either of these, it might be worth changing the name, or at > least commenting somewhere in the documentation that there could be a family > of SKOS recommendations in the future. > > > > You have an important and well-established community that is quite > comfortable with the terms as you are using them. However, I think I would > prefer to separate schemes for epistemology from those for ontology. > > > > Howard Burrows, PhD > > Supporting Research > > Durham, NH, USA > > > > > -- Sue Ellen Wright Institute for Applied Linguistics Kent State University Kent OH 44242 USA sellenwright@gmail.com Terminology management: There is unfortunately no cure for terminology; you can only hope to manage it. (Kelly Washbourne)
Received on Friday, 31 October 2008 16:50:12 UTC