- From: Florian Rivoal via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
- Date: Sat, 03 Dec 2016 01:24:08 +0000
- To: public-css-archive@w3.org
In theory, it could be any language in any language, any script in any script. But I don't think the general solution has to take care about that. For rare cases, marking up the correct language sounds fine. > (a) a new value, word-break:break-all-hyphenate That would make sense. Or maybe as a separate value of the `hyphens` property. > (b) a new property, alt-script-hyphen-lang: <bcp 47 tag> Not sure that would work so well. At least in the case of Japanese, while most words are indeed likely to be from English, which language the word is from varies on a per word basis, not on a per document (or element) basis. The same paragraph may have two brand names in English and one in French, for instance. That's what makes me think that rather than trying to tag the language via css, a dictionary for hyphenation in Japanese should me made of latin-script words. For arabic, the same applies, and you could have an ar-MA dictionary with more French words, to follow on your example, but the same dictionary could still include some words in English as well (brand names, for instance). -- GitHub Notification of comment by frivoal Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/csswg-drafts/issues/785#issuecomment-264604508 using your GitHub account
Received on Saturday, 3 December 2016 01:24:17 UTC