- From: Koji Ishii via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
- Date: Fri, 02 Dec 2016 12:59:08 +0000
- To: public-css-archive@w3.org
> assuming proper markup like <span lang="en">English inside CJK</span> That is the problem. It makes sense to mark up French words within English that way, but doesn't make sense to do so for CJK to me. I'm still not able to explain well how French is different from CJK in this scenario. At this moment, I think writing systems with following characteristics have the same issue: * English words are used together with native scripts so often that people doesn't consider they are not part of the native writing system. * The native scripts don't use hyphenations. I'm hoping I18N WG can help us to figure out better criteria and languages that match to the criteria. >> For languages that do not hyphenate, but often mix English, automatically fallback to English. > That's one possibility. Or the browser could ship with hyphenation dictionary for Japanese which would include a mix of words from various languages, mostly english, often found in Japanese texts? I like the idea to allow such a localized English dictionary, thank you. So is my understanding correct that you prefer `lang="ja"` to hyphenate English words, possibly with specialized dictionary, rather than having `hyphens-lang` property? -- GitHub Notification of comment by kojiishi Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/csswg-drafts/issues/785#issuecomment-264448783 using your GitHub account
Received on Friday, 2 December 2016 12:59:15 UTC