- From: Loretta Guarino Reid <lorettaguarino@google.com>
- Date: Fri, 23 Apr 2010 18:33:00 -0700
- To: makoto.ueki@gmail.com
- Cc: public-comments-wcag20@w3.org
On Sat, Jan 9, 2010 at 2:22 AM, <makoto.ueki@gmail.com> wrote: > > Name: Makoto Ueki > Email: makoto.ueki@gmail.com > Affiliation: Infoaxia, Inc. > Document: TD > Item Number: G57 > Part of Item: Description > Comment Type: general comment > Summary of Issue: G57: Description > Comment (Including rationale for any proposed change): > The section of "Description" is difficult to understand and hard to translate. > > > > What do you wanted to say by "even if the underlying order of the content is confusing" in the first paragraph? Does "the underlying order of the content" mean the order in HTML codes or anything else?? > > > > Plus, the second paragraph is also difficult to understand and hard to translate. > > Proposed Change: > Need clarification. > > ================================ Response from the Working Group ================================ We assume that you are referring to G57, rather than H56. We have rewritten these descriptions and will update the techniques the next time they are published. They are difficult concepts to describe without concrete examples, such as are found in H56. Please let us know if you still do not understand the description. Loretta Guarino Reid, WCAG WG Co-Chair Gregg Vanderheiden, WCAG WG Co-Chair Michael Cooper, WCAG WG Staff Contact On behalf of the WCAG Working Group
Received on Saturday, 24 April 2010 01:33:28 UTC