- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Wed, 6 Jun 2007 10:39:10 +0100
- To: <public-comments-wcag20@w3.org>, <public-i18n-core@w3.org>
> -----Original Message----- > From: public-i18n-core-request@w3.org > [mailto:public-i18n-core-request@w3.org] On Behalf Of ishida@w3.org > Sent: 27 June 2006 19:40 > To: public-comments-wcag20@w3.org; public-i18n-core@w3.org > Subject: [UND WCAG2] i18n comment: Repeated Japanese text > > > Comment from the i18n review of: > http://www.w3.org/TR/2006/WD-UNDERSTANDING-WCAG20-20060427/ > > Comment 10 > At http://www.w3.org/International/reviews/0606-understanding-wcag2/ > Editorial/substantive: Owner: > Location in reviewed document: > 3.1.3 Idioms > > Comment: > "Example 3: In Japanese, the phrase > "ã•ã˜ã‚’投ã’る(ã©ã†ã™ã‚‹ã“ ã¨ã‚‚ã§ã > ãªããªã‚Šã€ã‚ãらã‚ã‚‹ã“ã¨" literally translates > into "he threw a spoon". But it means that there was nothing > he could do and finally he gave up. " > > > The Japanese original text is confusing, since it contains > both "he threw a spoon" *and* the explanation. The latter, > that is ã©ã†ã™ã‚‹ã“ ã¨ã‚‚ã§ã > ãªããªã‚Šã€ã‚ãらã‚ã‚‹ã“㨠, should be deleted. > > > (If the non-English text in this comment is mangled by the > email process, please follow the above link to the original > table of comments.) ================================= > From: Loretta Guarino Reid [mailto:lorettaguarino@google.com] > Sent: 18 May 2007 00:42 > To: Richard Ishida > Cc: public-comments-WCAG20@w3.org > Subject: Your comments on WCAG 2.0 Last Call Draft of April > 2006 (1 of 2) > ---------------------------- > Response from Working Group: > ---------------------------- > > Thank you for pointing this out. We've deleted the > explanation in parenthesis and have fixed some grammatical > errors in the example based on other comments. The example > now reads, "Example 3: In Japanese, the phrase "??????" > literally translates into "he throws a spoon". But it means > that there is nothing he can do and finally he gives up." Thank you. The i18n Core WG is satisfied by this. ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/People/Ishida/ http://www.w3.org/International/ http://people.w3.org/rishida/blog/ http://www.flickr.com/photos/ishida/
Received on Wednesday, 6 June 2007 09:38:00 UTC