- From: Jo Rabin <jrabin@mtld.mobi>
- Date: Wed, 10 Sep 2008 11:02:53 +0100
- To: Tom Hume <Tom.Hume@futureplatforms.com>
- CC: public-bpwg-ct <public-bpwg-ct@w3.org>
I think this topic is a good example of something we have tripped across quite often, which is that we are not trying to specify an ideal content transformation proxy, we're trying to impose restrictions of what such a proxy should or should not (must and must not) do. So, obviously, to my mind, a proxy that doesn't map character encodings when necessary in both the request and the response will be a useless proxy for some set of devices and servers. But that not in scope for us to comment about. What's in scope is to speak about character encoding mappings that might be carried out that would do harm, probably, though then again, does this imply that we should have a clause that says "don't map character encodings to something the device does not support". Seems exceptionally banal and how many other statements of that form would we need to include for the sake of consistency? In LC-2023 [1] the specific proposal is: [1] http://www.w3.org/2006/02/lc-comments-tracker/37584/WD-ct-guidelines-20080801/2023?cid=2023 A simple way that could go some way towards alleviating this risk would be to forbid any transformation if the server announces (either via the HTTP field Content-type: charset=..., the XML declaration, or a meta-tag) an encoding different from ASCII or perhaps UTF-8. I don't think I understand the reasoning behind this. Though the idea of fiddling with Shift-JIS would fill me with dread and I guess that there is a perception that most mobile devices, even today, have better support for ISO 8859 than they do UTF-8. I'm not sure what truth there is to that perception, or even what "better" might mean. To sum up, my feeling is that it would be useful to understand the benefits of what is proposed in LC-2023. Absent that understanding, my inclination is to "remain silent" on this topic like we decided before. Jo On 10/09/2008 00:23, Tom Hume wrote: > > LC-2023 discusses problems around transformation of content across > character sets: mappings may not exist, documents may contain multiple > mappings, external entities may use alternative mappings and some > proprietary ones are well established (e.g. pictograms on I-Mode). > > There have been posts on this list referring to character set > translation being a potentially useful service which a proxy might > provide, from mobile device towards origin server [1]. I've not seen any > discussion on character set translation carried out in the other direction. > > I'm wondering how likely it is that a device will request content from a > server via a transforming proxy which the device is capable of parsing > itself, and the proxy transform this content in such a way that it is > not suitable for display on the device? This sounds like a Bad Thing :( > > [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/public-bpwg-ct/2008Mar/0021.html > -- > Future Platforms Ltd > e: Tom.Hume@futureplatforms.com > t: +44 (0) 1273 819038 > m: +44 (0) 7971 781422 > company: www.futureplatforms.com > personal: tomhume.org > > > > >
Received on Wednesday, 10 September 2008 10:03:38 UTC