- From: Jorge Gracia <jgracia@fi.upm.es>
- Date: Mon, 29 Jul 2013 11:45:54 +0200
- To: Timm Heuss <Timm.Heuss@web.de>
- Cc: "public-bpmlod@w3.org" <public-bpmlod@w3.org>
Dear Timm, Thanks for the suggestion. In principle I would be in favour of keeping the MT use case for the moment and if, afterwards, we see that there are many commonalities with other NLP-related use cases, we could integrate them. Regards, Jorge 2013/7/29 Timm Heuss <Timm.Heuss@web.de>: > Dear all, > I think we should consider renaming the "Machine Translation" use case to a broader term like "Natural Language Processing", having the initial translation idea as a subitem of it. > > Whatever we state as an example for translation in this use case case, might also apply to other NLP-domains, too. For example: If you can _translate_ it, you can also _correct_ or _suggest_ it. > > What do you think? > > Regards, > Timm > -- > sabbe sankhara anicca > -- Jorge Gracia, PhD Ontology Engineering Group Artificial Intelligence Department Universidad Politécnica de Madrid http://delicias.dia.fi.upm.es/~jgracia/
Received on Monday, 29 July 2013 09:46:37 UTC