- From: Sascha Nemecek <nemecek@wienfluss.net>
- Date: Sat, 10 Oct 2009 21:54:28 +0200
- To: public-auth-trans-de@w3.org
Hallo, Besser spät als nie: "gelesen und akzeptiert". Ich bitte die verspätete Rückmeldung zu entschuldigen. Liebe Grüße, Sascha Nemecek -- Sascha Nemecek | WIENFLUSS information.design.solutions KG t: +43 (650) 9358771 | proschkogasse 1/5 | 1060 wien f: +43 (1) 23680199 | www.wienfluss.net -------- Original Message -------- Subject: [WCAG 2.0-Übersetzung] Ihre Zustimmung zur WCAG 2.0-Übersetzung Date: Mon, 28 Sep 2009 13:02:38 +0200 From: Felix Sasaki <felix.sasaki@fh-potsdam.de> To: translators@wcag2.0-blog.de Liebe Teilnehmer, vielen Dank für Ihre Beteiligung an der autorisierten Übersetzung der WCAG 2.0. Die Kommentare wurden in eine endgültige Fassung der Übersetzung eingearbeitet. Diese Fassung finden Sie hier: - <http://wcag2.0-blog.de/2009-09-16/index.html> Eine Version mit markierten Änderungen (per INS und DEL) finden Sie hier: - <http://wcag2.0-blog.de/2009-09-16/diff-marked-version.html> Die Liste der Kommentare mit den Anmerkungen der Übersetzer finden Sie hier: - <http://wcag2.0-blog.de/2009-09-16/kommentare.html> Um die derzeitige öffentliche Überprüfungsphase zu beenden (Stufe 5 der Prozedere [1]), ist es notwendig dass die Mehrheit der Teilnehmer ihre Zustimmung zur Übersetzung signalisieren (Schritt 5.4). Dabei soll per formloser "gelesen und akzeptiert"-E-Mail an die öffentlich archivierte Mailingliste <public-auth-trans-de@w3.org> die Zustimmung signalisiert werden. Das Archiv dieser Mailingliste finden Sie hier: - <http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-de/> Bitte signalisieren Sie bis *Freitag, den 9. Oktober* Ihre Zustimmung (oder Ihren Einspruch) zu dieser endgültige Fassung der WCAG 2.0-Übersetzung, damit die Veröffentlichung (Stufe 6) eingeleitet werden kann. Mit freundlichen Grüßen, Felix Sasaki (W3C deutsch-österr. Büro)
Received on Monday, 12 October 2009 08:57:52 UTC