Re: Propostes d'ACAPPS a la WCAG

Benvolgut Domingo Reina i equip de la Federació ACAPPS ,

moltes gràcies pel vostre missatge i per la revisió acurada. Passem a respondre les vostres propostes d’esmena amb una breu referència al contingut inicial i a la vostra proposta.

Directriu 1.1.1 Alternativa de text
"Si el contingut no textual és multimèdia basats en el temps..."

Proposta de canvi: "Si el contingut no textual són multimèdia basats en el temps...", és a dir usar multimèdia com a plural

Resposta: S’accepta la revisió i el text queda com a “Si el contingut no textual són multimèdia basats en el temps”.

Directriu 1.4.7 Àudio de fons baix o inexistent

"[...] no sigui una vocalització que intenta ser una expressió musical com ara una cançó o un rap",

Proposta de canvi: "[...] no sigui una vocalització que pretén ser una expressió musical com ara una cançó o un rap"

Resposta: S’accepta la revisió i el text queda com a “no sigui una vocalització que pretén ser una expressió musical”.

Glossari: experiència sensorial específica
"Alguns exemples inclouen una execució d'un solo de flauta, treballs d'art visual, etc."

Proposta de canvi "Alguns exemples inclouen una execució d'un solo de flauta, obres d'art visual, etc."

Resposta: S’accepta la revisió i el text queda com a “obres d'art visual”.

Glossari: multimèdia sincronitzats
"[...] o amb components interactius condicionats pel temps"

Proposta de canvi "[...] o amb components interactius basats en el temps".

Resposta: S’accepta la revisió i el text queda com a “components interactius basats en el temps”.

Glossari: que permet l'accessibilitat
"[...] i la pàgina compleixi, totalment, els requisits de conformitat"

Proposta de canvi: "[...] i la pàgina compleixi, de forma global, els requisits de conformitat".

Resposta: S’accepta la revisió i el text queda com a “i la pàgina compleixi, globalment, ...”.

Glossari: llenguatge natural
Proposem valorar si, després del canvi de llenguatge de signes a llengua de signes, el qual també consideràvem necessari, caldria canviar de la mateixa manera llenguatge natural a llengua natural, al llarg de tot el document. Això també ho assimilaria al concepte de llengua oral, d'ús habitual tot i no ser un concepte present en el document.

Resposta: Es desestima la revisió , la denominació més habitual és “llenguatge natural”, documentada en diverses fonts i que es refereix al Llenguatge humà escrit, parlat o per signes les regles del qual deriven de l'ús pràctic i no estan prefixades.

Moltes gràcies per les vostres aportacions, que de nou, i com en el cas d'altres entitats, enriqueixen la traducció i n’incrementen la qualitat.

Les esmenes ja han estat incorporades al text definitiu. Ben cordialment,

Equip de Traducció



Aquest missatge, i els fitxers adjunts que hi pugui haver, pot contenir informació confidencial o protegida legalment i s’adreça exclusivament a la persona o entitat destinatària. Si no consteu com a destinatari final o no teniu l’encàrrec de rebre’l, no esteu autoritzat a llegir-lo, retenir-lo, modificar-lo, distribuir-lo, copiar-lo ni a revelar-ne el contingut. Si l’heu rebut per error, informeu-ne el remitent i elimineu del sistema tant el missatge com els fitxers adjunts que hi pugui haver.

Este mensaje, y los ficheros adjuntos que pueda incluir, puede contener información confidencial o legalmente protegida y está exclusivamente dirigido a la persona o entidad destinataria. Si usted no consta como destinatario final ni es la persona encargada de recibirlo, no está autorizado a leerlo, retenerlo, modificarlo, distribuirlo o copiarlo, ni a revelar su contenido. Si lo ha recibido por error, informe de ello al remitente y elimine del sistema tanto el mensaje como los ficheros adjuntos que pueda contener.

This email message and any attachments it carries may contain confidential or legally protected material and are intended solely for the individual or organization to whom they are addressed. If you are not the intended recipient of this message or the person responsible for processing it, then you are not authorized to read, save, modify, send, copy or disclose any part of it. If you have received the message by mistake, please inform the sender of this and eliminate the message and any attachments it carries from your account.

Received on Tuesday, 13 December 2022 18:37:21 UTC