- From: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo <emmanuelle@sidar.org>
- Date: Fri, 3 Aug 2007 14:51:35 +0200
- To: "'Shadi Abou-Zahra'" <shadi@w3.org>, <public-auth-trans-ca@w3.org>
- Cc: "'Coralie Mercier'" <coralie@w3.org>
Hi Shadi and all, No, and this is the point! The LTO said: [cite (translated from http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ca/2006Nov/0003)] “we're sorry not to be able to include the last suggestions proposed by SIDAR in the process of revision as the 3 November finished the deadline and it's already in hands of the Consortium for its definite approval. As LTO we compromise to take into account and to offer under discussion the last received proposals of SIDAR in any new process of revision of the W3C guidelines that we begin. Likewise, we ask to all collaborators that they take them into account in their translations they are authorized or not.” [cite end] So that, there was no agreement possibility because it prioritized the date of delivery on the necessity to discuss and to reach an agreement between all the participants. In fact, these was not new commentaries by our part, was only new arguments on observations already done. And the LTO agreed, finally, with them but it could not include them since the term had finalized. We considered that it is clear for all that at least these three terms, are crucial and the present translation can take to confusion to the users. And since the LTO is forced to follow the procedure marked by the W3C, reason why it cannot include those modifications although it wants, it is fundamental that that procedure is reviewed so that it does not return to happen something as this and the process serves, really, to obtain the highest possible quality in the translations. Thanks for all your work in this issue, Emmanuelle In behalf of the SIDAR revision team for the WCAG 1.0 translation into catalán: - Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo - Fernando Gutiérrez - Arnau Siches Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo Fundación Sidar Coordinadora del SIDAR www.sidar.org Email: coordina@sidar.org Tel.: +34 - 91 725 71 47 -----Mensaje original----- De: Shadi Abou-Zahra [mailto:shadi@w3.org] Enviado el: miércoles, 01 de agosto de 2007 11:32 Para: emmanuelle@sidar.org CC: 'Coralie Mercier'; public-auth-trans-ca@w3.org Asunto: Re: Corrected Catalan version of WCAG incorporating SIDAR agreed comments Dear Emmanuelle, Fernando, Arnau, Thank you for your responses, please find some comments below: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo wrote: > We would like to insist [1] in three questions not yet added to the > authorized translation: Can you confirm that these three questions were part of the initial comments by SIDAR, and to which the LTO had agreed to incorporate? > We would like to insist [2] on the need to establish a procedure for > reviewing the authorized translations > when someone, even if she/he is not part of any of the entities that took > part into the revision process, > raise a question that could improve the quality of the translation. Thank you for your feedback, we will look into this and refine the process for Authorized W3C Translations as needed. > [1] > http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ca/2007Apr/0005.html > [2] > http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-ca/2007Jun/0002.html Regards, Shadi -- Shadi Abou-Zahra Web Accessibility Specialist for Europe | Chair & Staff Contact for the Evaluation and Repair Tools WG | World Wide Web Consortium (W3C) http://www.w3.org/ | Web Accessibility Initiative (WAI), http://www.w3.org/WAI/ | WAI-TIES Project, http://www.w3.org/WAI/TIES/ | Evaluation and Repair Tools WG, http://www.w3.org/WAI/ER/ | 2004, Route des Lucioles - 06560, Sophia-Antipolis - France | Voice: +33(0)4 92 38 50 64 Fax: +33(0)4 92 38 78 22 |
Received on Friday, 3 August 2007 12:51:49 UTC