- From: Shawn Henry <shawn@w3.org>
- Date: Thu, 11 Apr 2013 16:10:32 -0500
- To: public-auth-trans-ar@w3.org
- CC: Mohamed JEMNI <mohamed.jemni@fst.rnu.tn>
Hello Mohamed, We have generally left the acronym "WCAG" in the title, h1, etc. -- instead of translating it. For example: Руководство по обеспечению доступности веб-контента (WCAG) 2.0 -- <http://www.w3.org/Translations/WCAG20-ru/> Would it make sense to have the acronym "WCAG" for this translation? Note that the acronym seems missing from the title all together: <title>المبادئ التوجيهية للنفاذ إلى محتوىالويب 2.0</title> <h1...>المبادئ التوجيهية للنفاذ إلى محتوى الويب (م.ت.ن.م.و) 2.0</h1> Also, the title and the h1 are slightly different. Regards, ~Shawn ----- Shawn Lawton Henry W3C Web Accessibility Initiative (WAI) Massachusetts Institute of Technology (MIT) e-mail: shawn@w3.org phone: +1.617.395.7664 about: http://www.w3.org/People/Shawn/
Received on Thursday, 11 April 2013 21:10:45 UTC