Re: [web-annotation] Model Typos

I accepted the pull request. 

My only, extremely and absolutely minor comment: you have a changed an
 example to use the French text "je l'aime!'. I presume you translated
 the English expression for "I love it!", to represent a comment one 
would make on the text. The problem is that, though it is the literal 
translation, it does sound funny in French in this respect; "je 
l'aime" is really used for persons only... If you look for an analogy 
of "I love it!", then, I suppose, the French expression "j'adore!" is 
more appropriate. If you want to be ruthlessly precise, actually, it 
should be "j'adore !", because the crazy typesetting rules in French 
require a space between the text and the '!' sign...

GitHub Notification of comment by iherman
Please view or discuss this issue at
 using your GitHub account

Received on Wednesday, 1 June 2016 08:10:41 UTC