- From: Paul Hoffman <paulh@imc.org>
- Date: Wed, 8 May 1996 09:38:39 -0700
- To: ietf-tls@w3.org
On a slightly different note, none of the names that have been bandied about (TLS, STLP, or PCT, or SSL) are in the least bit pronounceable. This is meant to be a technology that will be widely used in many forms, and we're forcing the general population to spell it out when they say it. With that in mind, I propose that whatever protocol comes out of this group have a nice, meaningful acronym that can be pronounced in many languages as a single syllable. My suggestion, from French, is: SENT - Sécurité en Niveau-Transport (For those with ASCII-only mail clients, there are acute accents over the two "e"s in Securite.) It says what we're doing (niveau meaning layer), the acronym is easy to pronounce in many languages, the acronym means nice things in French (feeling), the acronym means a somewhat relevant thing in English, and so on. And, it's about time that the IETF started naming things in languages other than English...
Received on Wednesday, 8 May 1996 12:40:35 UTC