- From: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
- Date: Fri, 26 May 2000 12:21:06 -0400
- To: Jonathan Borden <jborden@mediaone.net>
- CC: Tim Berners-Lee <timbl@w3.org>, xml-uri@w3.org
Jonathan Borden wrote: > This is a tricky problem. What is the definition of > "R1 equivalent R2"? I think you mean "How do we decide whether R1 is equivalent to R2"? The answer comes from outside the system: two URIs identify the same resource if the provider of the resource says that they do. "Saying so" may be informal, or may be formalized as RDF, thus: <RDF:Description about="(some URI)> <xx:same href="(some other URI)"> <xx:different href="(a third URI)"> </RDF:Description> > We have already ascertained that a simple byte comparison of R1 and R2 > won't suffice because the two may have an abstract equivalency. It seems > that the equivalency is a priori based on the equality of u1 and u2. Au contraire. If URIs are string-equal, they identify the same resource. If URIs are not string-equal, a scheme-specific procedure may exist that tells us they identify the same resource anyway. Beyond that, we fall back on extracurricular knowledge. In no case is accessing the resource either necessary or sufficient, as I proved in an earlier message. > For example "el cid": > > "cid:contents" = "cid:contents" (these are absolute URIs no :-?) That is not a valid "cid:" URL per RFC 2392, which invokes RFC 2405, which says that content-IDs must have the syntax of Message-IDs and must be world-unique. A valid cid: URL would be "cid:scritchifchisted@skunk.reutershealth.com". > If so, then why not just 'define' the resources returned as a result of > binding two relative uris as equivalent? Suppose I define a new scheme > "rel:". Is > > "rel:light" == "rel:light" by definition? > > (answer the question and I'll tell you how the rel: protocol works :-)) The answer depends on the definition of the specific "rel:" scheme, a question out of scope for 2396. -- Schlingt dreifach einen Kreis um dies! || John Cowan <jcowan@reutershealth.com> Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)
Received on Friday, 26 May 2000 12:22:38 UTC