- From: C. M. Sperberg-McQueen <cmsmcq@acm.org>
- Date: Thu, 13 Jul 2000 14:57:14 -0600
- To: Misha Wolf <misha.wolf@reuters.com>, www-xml-schema-comments@w3.org
At 11:02 00/06/01 +0000, Misha Wolf wrote: >[MW5] Section 4.3 -- > "goods are shipped to England" ... "UK-Address" > Not surprisingly, some people don't like the equation: > England = UK > Please change to: > "goods are shipped to the UK" Speaking only for myself, I observe that as far as I can tell, the text does not make the objectionable equation. Since England is part of the UK, and since the postal standards apply uniformly within the UK, shipping goods to England requires a UK address. If one were to write of shipping goods to Illinois, and then use a type named 'US-Address', would one be equating Illinois and the U.S.? I recognize that sensibilities are touchy with respect to terms of nationality in virtually all parts of the British Isles. But I think the objection to be met is more accurately described as one against using the term 'England' in proximity to the term 'U.K.', since such proximity distracts some readers from the point at hand and leads them into meditations on the power relations in the British Isles which are not germane to the task of introducing the fundamental constructs of XML Schema 1.0. Rather than substitute the colorless "goods shipped to the U.K.", however, I would rather suggest that the editor change it to "goods shipped to Wales" or "goods shipped to Scotland", or perhaps a city name ("goods shipped to Manchester"?). I won't suggest shipping to Northern Ireland, for fear of triggering a different but equally distracting train of non-germane reflections. -C. M. Sperberg-McQueen
Received on Thursday, 13 July 2000 17:01:30 UTC