- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Tue, 13 Jun 2006 18:16:44 +0100
- To: "'Baggia Paolo'" <paolo.baggia@loquendo.com>, <www-voice@w3.org>
- Cc: <public-i18n-core@w3.org>
Thank you. If you don't hear from other members of the i18n core working group, please regard this issue as closed. ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/People/Ishida/ http://www.w3.org/International/ http://people.w3.org/rishida/blog/ http://www.flickr.com/photos/ishida/ ________________________________ From: Baggia Paolo [mailto:paolo.baggia@loquendo.com] Sent: 26 May 2006 15:26 To: www-voice@w3.org Cc: Baggia Paolo; Richard Ishida Subject: Re: [PLS1.0] i18n comment: Phonemic examples Issue R103-34 Proposed Classification: Clarification / Typo / Editorial Resolution: Accept We will check all the pronunciation transcriptions with phoneticians. On the example in Section 5.5 [1] we found this IPA transcription in both the Cambridge online dictionary [2] and in the book version of Longman Pronunciation Dictionary by JC Wells. Both these resources shows IPA pronunciations. Merriam-Webster (more US-centric) [3] uses a different pronunciation alphabet but gives a very similar pronunciation to the ones in the examples. Please indicate whether you are satisfied with the VBWG's resolution, whether you think there has been a misunderstanding, or whether you wish to register an objection. [1] http://www.w3.org/TR/2006/WD-pronunciation-lexicon-20060131/#S5.5 [1] http://dictionary.cambridge.org/ [1] http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary Paolo Baggia, editor PLS spec. ------------------------------------------------------------------------ --- From: Date: Tue, 21 Mar 2006 17:52:36 +0000 To: www-voice@w3.org, public-i18n-core@w3.org Message-Id: <20060321175235.3BCA54F400@homer.w3.org> Comment from the i18n review of: http://www.w3.org/TR/2006/WD-pronunciation-lexicon-20060131/ Comment 34 At http://www.w3.org/International/reviews/0603-pls10/ Editorial/substantive: E Owner: RI Location in reviewed document: 5.5 example Comment: Shouldn't the second 'refuse' be pronounced with a short e and a non-lengthened u and final z? (Note also that the comment is superfluous.) There are other instances where the phonemic transcription seems strange (eg. use of 'e'). Please have them checked by phoneticians who are familiar with the languages. Gruppo Telecom Italia - Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A. ================================================ CONFIDENTIALITY NOTICE This message and its attachments are addressed solely to the persons above and may contain confidential information. If you have received the message in error, be informed that any use of the content hereof is prohibited. Please return it immediately to the sender and delete the message. Should you have any questions, please send an e_mail to <mailto:webmaster@telecomitalia.it>webmaster@telecomitalia.it. Thank you <http://www.loquendo.com>www.loquendo.com ================================================
Received on Tuesday, 13 June 2006 17:16:49 UTC