- From: Sierk Bornemann <sierkb@gmx.de>
- Date: Thu, 16 Jul 2009 19:38:12 +0200
- To: www-validator-css@w3.org
- Cc: Rene Schultz <rene.schultz89@web.de>, Andreas Prilop <andreasprilopwww@trashmail.net>
Am 16.07.2009 um 17:15 schrieb Andreas Prilop: > Both "valid" and "valide" are wrong in German. > The correct German > translation is "gültig". The translation was perhaps done by a pupil > who thought that English "valid" should be "valide" in German > because it looks so similar. No, they are not wrong. The words "valid" or "valide", "Validation", "validieren", "Validität", "Validierung" also DO exist in the german language. The origin is not the english language (as you intend to say), but the much older latin language. "valid" comes from the latin word "validus". Indeed, the direct german translation "gültig" of the word "valid" is correct, but the other words "valid" or "valide" (with "e") are also widely used and correct/valid if used instead -- especially in legal and medical purposes (both professions with a strong historical reference to the latin language and a wide usage of latin words) For online references, see also: http://de.wiktionary.org/wiki/valide http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1&Wort=valide http://books.google.com/books/p/wissen_media_verlag?id=8WYffUThLA4C&pg=PA1045&dq=valide&hl=de Regards, Sierk Bornemann
Received on Thursday, 16 July 2009 17:38:55 UTC