- From: Sangwhan Moon <sangwhan@iki.fi>
- Date: Thu, 23 Oct 2014 22:44:37 +0900
- To: fantasai <fantasai.lists@inkedblade.net>, Daniel Glazman <daniel.glazman@disruptive-innovations.com>, CJK discussion <public-i18n-cjk@w3.org>, "HTML Korean Interest Group (public-html-ig-ko@w3.org)" <public-html-ig-ko@w3.org>
- Cc: www-style@w3.org
Original Message: > Hello, > The CSSWG is working on default rules for text justification, for > when there is no information on the document language. The rules > will not be ideal for any one language, but should nonetheless > produce acceptable results. > > A key question we are stuck on is whether in Korean it is acceptable > to expand between Han and Hangul characters even when Hangul is not > expanded. > > For example, is it OK to expand > 0. 서울특별시(서울特別市)는 한반도 > as > 1. 서울특별시(서울 特 別 市 )는 한반도 > ? > We suspect this is not ideal, but want to know whether this is > (A) bad or (B) broken. > > For comparison, here are examples of English justification: > 0. This is a justification example. > 1. This is a justification example. > 2. T h i s i s a j u s t i f i c a t i o n e x a m p l e . > 3. This is a just ifica tion ex ample. > > (A) Bad: #1 & #2 > #1 & #2 look bad because there is too much space making it hard to read. > (B) Broken: #3 > #3 is broken because, while the spaces within words are smaller > than between words, they are placed where there shouldn't be spaces, > distorting the text. > > And here are examples of Japanese justification: > 0. Elikaは勉強しますから寝ませんでした。 > 1. E l i k a は 勉 強 し ま す か ら 寝 ま せ ん で し た。 > 2. Elika は勉強しますから寝ませんでした。 > 3. Elika は 勉 強 しますから 寝 ませんでした。 > > (A) Bad: #1 & #2 > #1 is not good because it is preferred not to expand Roman in most cases; > but it is acceptable to put space there. > #2 is not ideal because there is too much space, creating discontinuity. > (B) Broken: #3 > #3 is broken because Japanese does not accept to treat Kanji and Kana > differently for justification. > > So, please let us know, is example #1 for Korean--putting space between > Han but not Hangul--considered (A) bad or (B) broken? As Jungshik pointed out, broken. While following the spacing as per example 1 and 2 in the English/Japanese examples is bad, one of those is what most applications do. Rough memory says 1 is more common. Sangwhan
Received on Thursday, 23 October 2014 13:45:00 UTC