- From: Tab Atkins Jr. <jackalmage@gmail.com>
- Date: Wed, 23 Jul 2014 16:58:39 -0700
- To: Jan Tosovsky <j.tosovsky@email.cz>
- Cc: www-style list <www-style@w3.org>
On Wed, Jul 23, 2014 at 4:11 PM, Jan Tosovsky <j.tosovsky@email.cz> wrote: > On 2014-07-23 Lea Verou wrote: >> The gray() functional notation [1] is a great idea for specifying >> desaturated colors with varying degrees of transparency in a concise >> and >> readable way. However, I’m not sure about the naming. Right now, the >> named color `gray` corresponds to gray(50%). gray(0%) is black and >> gray(100%) is white. > > Some XSL-FO formatters use 'grayscale' psedo profile for this: > http://mediawiki.renderx.com/index.php/XEP_User_Guide/Appendix_A_XSL-FO_Conformance#Color_Specifiers > > But I take it rather as a syntactic sugar for CMYK: 0,0,0,blac(K). > > However, if I understand correctly, CSS gray is sRGB based and hence potentially problematic for printing when transformed to device profiles. > > I like the approach of pseudo Gray/CMYK profiles as they allow me defining exact values which are preserved (in the PDF output) without profile conversions. So when I define gray, it is printed as shade of black instead of RGB composition. Some day we'll have the ability to define/reference color profiles, and you'll be able to use a cmyk() function properly. Until then, device-cmyk() exists, which automatically uses the output device's color profile (if the UA knows it), and otherwise uses the ugly naive conversion to RGB. > Btw, as non native speaker I am very often confused by grey/gray mess and it is unclear which one to use ;-) American English uses "gray", British English uses "grey". CSS generally uses American English to define its names. > Would 'lightness' be misleading here? That seems to indicate a quality of some color, rather than a color by itself. ~TJ
Received on Wednesday, 23 July 2014 23:59:25 UTC