- From: Tab Atkins Jr. <jackalmage@gmail.com>
- Date: Tue, 29 Oct 2013 17:52:09 -0700
- To: MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp>
- Cc: www-style list <www-style@w3.org>
On Sat, Aug 17, 2013 at 9:26 PM, MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp> wrote: > MURAKAMI Shinyu <murakami@antenna.co.jp> wrote on 2013/08/17 12:56:36 >> > If 마이너스 is standard for indicating negative numbers in Korean >> > numerals, I'm fine with amending the spec for that. Just let me know. >> >> In Korean dictionaries >> (http://www.babylon.com/define/111/Korean-Dictionary.html) >> the following definition is found: >> >> 마이너스 >> n. minus, (Mathematics) sign for subtraction or negative value (-); >> lack, negative quantity >> >> This definition is same as "マイナス" in Japanese (both are >> transcription of "minus") and I think if "マイナス" is standard >> for indicating negative numbers in Japanese numerals, >> "마이너스" should be same. >> >> I am also fine with dropping "マイナス" from Japanese styles, because >> the Katakana word "マイナス" is not a part of Japanese numerals, >> (it is same as English word "minus"). >> I doubt that negative values for Japanese informal and formal styles >> are really needed. > > I checked the Unicode CLDR RBNF data, > the Korean data > http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/rbnf/ko.xml > has the following definition > <rbnfrule value="-x">마이너스 →→;</rbnfrule> > > while the Japanese data > http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/rbnf/ja.xml > has the following definition > <rbnfrule value="-x">マイナス→→;</rbnfrule> > > Note that a white space (U+0020) exists after the "마이너스", so > the CSS counter style definition would be > negative: "마이너스 "; All right, I've added this. ~TJ
Received on Wednesday, 30 October 2013 00:52:56 UTC