- From: Bert Bos <bert@w3.org>
- Date: Thu, 12 Feb 2004 22:31:00 +0100
- To: Tex Texin <tex@i18nguy.com>
- Cc: www-style@w3.org
This is the CSS WG's response to an issue you raised on the last CSS
2.1 draft (http://www.w3.org/TR/2003/WD-CSS21-20030915). We want to
publish CSS 2.1 as a CR in about two weeks. Please let us know this
week if you think our response is wrong.
Your e-mail:
http://www.w3.org/mid/3F8E6343.710045EE@i18nguy.com
# ...consider the value of 'text-transform' to be 'none' for
# characters that are not from the Latin-1 repertoire and for elements
# in languages for which the transformation is different from that
# specified by the case-conversion tables of ISO 10646 ([ISO10646]).
a) I suspect you mean EITHER/OR not AND. ie the value can be none
if characters are EITHER not from Latin-1 OR for elements...
For example the letter i uses different conversion values in
Turkey, and I assume that even though it is a latin-1 letter, you
intended for the conversion to not be required.
I guess if the AND is intentional, you are saying that it is
better to do no case conversion than do the wrong conversion.
However, this seems silly, since then implementors need to have a
list of characters that have different conversions for certain
languages and insure that no conversion is performed. At the point
you are detecting these characters and language contexts, you may
as well implement the correct conversion.
CSS WG response:
Replace "for characters that are not from the Latin-1 repertoire
and for elements in languages for which the transformation is
different from that specified by the case-conversion tables of ISO
10646 ([ISO10646])." with "for writing scripts for which there is
no transform".
For the CSS WG,
Bert
--
Bert Bos ( W 3 C ) http://www.w3.org/
http://www.w3.org/people/bos/ W3C/ERCIM
bert@w3.org 2004 Rt des Lucioles / BP 93
+33 (0)4 92 38 76 92 06902 Sophia Antipolis Cedex, France
Received on Thursday, 12 February 2004 16:33:25 UTC