Re: [Japanese] Completed translation of XML Entity Definitions for Characters

On 13/11/2011 13:51, Yoshikazu Takamura wrote:

Thank you for you interest in the document and for the translation!

As a matter of interest, did you translate using the html document as
source, or did you translate the xml source files and/or the xsl
transformations available at

If you translated the files at
we could, if you wish, add the japanese versions to there and then if I
need to update unicode.xml for any reason (for example the
standardisation of the arabic mathematical alphabets is expected next
year) then I could make a first attempt at making an updated Japanese
editors' edition version at the same time. (Changes to unicode.xml
usually result in changes to the tables in the html documents that do
not require additional text being written).


The Numerical Algorithms Group Ltd is a company registered in England
and Wales with company number 1249803. The registered office is:
Wilkinson House, Jordan Hill Road, Oxford OX2 8DR, United Kingdom.

This e-mail has been scanned for all viruses by Star. The service is
powered by MessageLabs. 

Received on Monday, 14 November 2011 09:39:50 UTC