- From: Martin J. Dürst <duerst@it.aoyama.ac.jp>
- Date: Thu, 14 Feb 2019 06:38:54 +0000
- To: r12a <ishida@w3.org>, www International <www-international@w3.org>
Hello Richard, others, On 2019/02/13 22:57, r12a wrote: > hi Martin, > > On 13/02/2019 10:57, Martin J. Dürst wrote: >> Hello Richard, others, >> >> On 2019/02/08 00:37, r12a wrote: >>> https://www.w3.org/2019/02/07-i18n-minutes.html >> >>> richard: actually vertical text with 1 character per column is >>> really an urban myth >> >> I'm not sure about this. When you see 門生羅 (and not 羅生門, as it >> would be >> with LTR) at the top of a gate, the easiest way to explain why the >> characters are placed the way they are is that whoever wanted to write >> them was used to writing vertical lines (i.e. columns), with the columns >> going from right to left, but only was able to fit one character per >> 'line' (i.e. column). >> >> Of course, this was done rather implicitly and without calling each >> character a column. And we cannot go back to the people who wrote the >> name of a door on the top of a door in ancient times, but it's the best >> explanation we have so far. If you have a better one, I'd like to hear >> about it. > There's a discussion related to this at > https://github.com/w3c/csswg-drafts/issues/2754 which points to or shows > examples of text that is multiline, but written RTL. See also the > article at https://www.sljfaq.org/afaq/right-to-left.html which talks > about Meiji era explorations related to inline character direction. Yes. The "RTL text as one-character columns" idea is pre-Meiji. That doesn't make it an urban myth. The researcher that Makoto cited showed that there are at least 3 facts that support the "RTL text as one-character columns" theory for pre-Meiji Japanese: 1) Absence of any multiple-line examples whatsoever 2) Lack of cursive connections between characters even in cursive style 3) Consistent turning of characters 90° to the right for horizontal writing in two-dimensional character puzzles. >>> ... it's nonsensical >> >> It may be nonsensical (or not) as an approach to how to format it with >> CSS. It may also not apply to more 'modern' Chinese examples, in >> particular from Taiwan, where I think multiple-line RTL headings can >> also appear. > > My main concern is that i keep hearing from people who are suggesting > that RTL chinese and japanese should be authored in HTML by using > writing-modes and limiting the column height to one character. Apart > from the fact that that is like trying to crack an egg with a hammer, it > doesn't actually work for the multiline text i mentioned above. > > People may or may not think of certain items of horizontal RTL text as > single character columns, but i don't think that's a good way to author > the text. > > hth clarify a little the (probably too) brief minutes. Yes it does. I don't disagree with your longer explanations, but >>> richard: actually vertical text with 1 character per column is >>> really an urban myth and >>> ... it's nonsensical is not only too brief, it's misleading. It would not have been a problem to say: "actually vertical text with 1 character per column cannot deal with multiline RTL text" or some such. Regards, Martin. > ri > . >
Received on Thursday, 14 February 2019 06:39:23 UTC