- From: Asmus Freytag (c) <asmusf@ix.netcom.com>
- Date: Wed, 27 Apr 2016 19:43:41 -0700
- To: John Cowan <cowan@mercury.ccil.org>
- Cc: www-international@w3.org
On 4/27/2016 6:53 PM, John Cowan wrote: > Asmus Freytag (c) scripsit: > >> Using dashes for dialogs is not limited to Spanish. Here's a Swedish >> book using EN dashes: > As I mentioned earlier, James Joyce's works are written in the same style > (well, with quotation dashes) in English. Here's a bit from Chapter 1 > of _Ulysses_: > > Buck Mulligan's gay voice went on. > > ―My name is absurd too: Malachi Mulligan, two dactyls. But > it has a Hellenic ring, hasn't it? Tripping and sunny like the > buck himself. We must go to Athens. Will you come if I can get > the aunt to fork out twenty quid? > > Are the dashes in your copy different from what's in the actual book? I gave the exact characters used in typesetting my examples... A./
Received on Thursday, 28 April 2016 02:44:15 UTC