- From: Leif Halvard Silli <lhs@malform.no>
- Date: Mon, 28 Apr 2008 03:21:23 +0200
- To: Andrew Cunningham <andrewc@vicnet.net.au>
- CC: www-international@w3.org
Andrew Cunningham 2008-04-26 08.45: > i assume its a rhetorical question? > Then why the quesionmark? ;-) > but my take on the question below is: > * web developers [...] > and anyone else you can think of > So all must learn. Yes. But it is most important that server and user agent software gets it right. Authors must also learn. The issue with Nynorsk/Bokmål that I have taken up shows how diffucult it is to get the to learn because the standards are so unintuitive. > just getting the user agent developers to correct things at there end, doesn't help in the long > run. Although is is a useful interim step. > I my view it is a critical step. The interface for doing these choices must be logical and simple. And there should be some sensible defaults to choose from, so that most users won't need to fiddle with those things unless they have very spesific demands. > The focus on education should be web developers and developers creating authoring > agents. > They too needs focus. > For instance as indicated already in this thread, some users might want to give a higher > priority to Swedish, and web browsers automatically making assumptions on > how to treat Norwegian issues may negatively impact on such users. > I must disagree strongly. The spesific example I mentioned was an edge case of grownups who are so in disagreement with the Bokmål predominance of Norway that they choose to live in a partly Swedish mileu instead. (A few years on, and I guess they are back to a Norwegian mileu, in some form.) The example could be best be compared to the Italian Albanians which John mentioned. Imagine that one such speaker of the Albanian form used in Italia decided to be "Great-Albaninan" - at least in the linguistic terms - and thus decided to prefer Albanian Albanian over Italian, even though his own tongue was Arbëreshë Albanian and he was fluent in Italian. That is what my edge example can be compared to. If you take the stance that the most important thing is that everone can do as they wish, then there is nothing much to educate anyone about. Then you should set out on teaching everyone about maximum freedom instead. > basically no one size fits all, there needs ot be flexibility. > The english tag 'en' also doesn't fit all. But in case you want to offer flexibility, then it is simple to do so, adding en-GB etc, and great support for it. And it is very simple to teach how it works. Why don't you want that other languages shall have the same simplicity? -- leif halvard silli
Received on Monday, 28 April 2008 01:22:05 UTC