- From: Martin Duerst <duerst@it.aoyama.ac.jp>
- Date: Wed, 01 Nov 2006 10:45:50 +0900
- To: "Dave Pawson" <dave.pawson@gmail.com>, "Addison Phillips" <addison@yahoo-inc.com>
- Cc: I18N <www-international@w3.org>
At 07:17 06/11/01, Dave Pawson wrote: >> You might very well tags English braille texts as "en-Brai". US variants >> would be "en-Brai-US". British variants would be "en-Brai-GB". > >Would the Brai be necessary? >I'm unsure if it's necessary to be so accurate? I'm using >the lang and locale to pick out a braille table, which tends to be >locale specific. Is it recommended (BP) to include the Brai 'script'? If you are using the language/locale of the underlying system to pick out which kind of braille variant (what kinds of shortcuts,...) to choose, then Brai isn't needed. I can assume that a sophisticated application would pick the kind of braille to use based on the actual content (hopefully deduced from looking at xml:lang), maybe the language/locale of the system, and additional settings that express the braille knowledge of the target uses. For example, I know somebody who reads English braille with lots of shortcuts, but German braille only at the basic letter-by-letter level. On the other hand, Brai, maybe with some variants that express things that cannot be deduced from the language or country/region code, such as the level of shortcuts used, is very well suited to label your output. Regards, Martin. #-#-# Martin J. Du"rst, Assoc. Professor, Aoyama Gakuin University #-#-# http://www.sw.it.aoyama.ac.jp mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp
Received on Wednesday, 1 November 2006 04:45:33 UTC