- From: Jony Rosenne <rosennej@qsm.co.il>
- Date: Mon, 21 Feb 2005 21:03:55 +0200
- To: <www-international@w3.org>
> -----Original Message----- > From: www-international-request@w3.org > [mailto:www-international-request@w3.org] On Behalf Of Najib Tounsi > Sent: Monday, February 21, 2005 8:31 PM > To: Chris Lilley > Cc: Matitiahu Allouche; Jony Rosenne; > www-international@w3.org; www-international-request@w3.org > Subject: Re: IDN - RTL > > > > Chris Lilley wrote: > > >On Monday, February 21, 2005, 12:53:49 PM, Najib wrote: > > > > > >NT> Moreover, domain names are meant to be meaningful and > suggestive. > >NT> "www.ALEF5.123.il" intuitively means for me (a professional > >NT> deformation?) "www.5FELA.123.il". Thats is labels in IDN > should remain > >NT> displayed as usual in LTR. (Which is a contradiction > coming from a RTL > >NT> language speaker ;-) ). > > > >You mean, you want to force Hebrew and Arabic companies to register > >their names backwards in the DNS, so that they appear in a readable > >order when displayed LTR (which would require an overide of > the normal > >directionality for those Unicode characters)? > > > > > I just expressed an impression let by the digits in the example above. > > Indeed, the consequence is that > "ABC.DEF.ma" is to display > "CBA.FED.ma" (actually displayed "FED.CBA.ma") > and > "www.ABC1.2DEF.ma" is to display > "www.1CBA.FED2.ma (actually displayed "www.FED1.2CBA" (in stead of > "www.FED2.1CBA.ma")) > > Why not? Aren't there already restrictions on bidi IDN? > > >Isn't the whole point that they just use their normal > company names, as > >regular text, and they display the same as normal, like regular text? > > > > > I don't know what companies exactly want. I think if my cie name was > 'ABD DEF', I'd likely be led to register it as "ABC-DEF" (and not > "ABD.DEF"). And then type "http://www.FED-CBA.ma" to see > "http://www.ABC-DEF.ma". > Note that I am already forced to type "http://" (though it's not the > same problem). Of course true internationalization must allow the replacement of http and its like by localized equivalents for non-Latin scripts. Today some browsers don't require it, but then you still need ftp and https. I hope the younger generation will soon be able to type הטטפ:\\שלום.יל or something similar and be able to use the internet before they learn a foreign language. Jony > > Najib > > > > >
Received on Monday, 21 February 2005 19:09:25 UTC