- From: Martin Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Mon, 13 Dec 2004 14:01:54 +0900
- To: Tex Texin <tex@i18nguy.com>, Jon Hanna <jon@hackcraft.net>
- Cc: www-international@w3.org
I agree mostly with Jon. Living in Japan and speaking and reading Japanese, "ja-jp" looks totally redundant. Just adding a country designation to a language tag because you somehow think you need one, and you know a related country, doesn't make sense. Adding a country (or any other subtag) only makes sense if you know two things: 1) that the subtag in question reasonably identifies a particular subvariant of the language 2) that the text in question indeed distinuishes itself from other texts in the primary language by reasonably beloning to the subvariant identified by the subtag So just because a text originated in Japan does not justify adding "-jp" to it. Tex, if you are starting a list, I suggest you make a list of those subtag combinations that make sense, such as en-gb, en-us, en-ie,..., it will contain a lot more information. Just listing languages that don't really take country subtags won't show what country subtags are reasonable for what languages. Also, please make sure you talk about written language (HTML is always written) rather than about spoken language. Regards, Martin.
Received on Monday, 13 December 2004 05:12:05 UTC