- From: Tex Texin <texin@progress.com>
- Date: Wed, 07 Nov 2001 14:27:01 -0500
- To: Paul Deuter <Paul.Deuter@plumtree.com>
- CC: "Carl W. Brown" <cbrown@xnetinc.com>, www-international@w3.org, NE Localization SIG <nelocsig@egroups.com>
All, Can we keep all the relevant locale discussion under one subject.... (I know, I know, who decides what's relevant...) Also the nelocsig is interested. (Are there any other lists that are relevant to the locale discussion?) ok, back to thread: Paul, Good points. The idea of saving locale definition with the data is important, but as there is no definition of what is and included in a locale, most people would not think to include capitalization rules when saving. Further, most applications do not give you a way to access this kind of information to save it. (I mean specifically the capitalization rules, other locale data may be exportable.) tex Paul Deuter wrote: > > A similar problem is when capitalization rules change for a locale. > The German government did this a year or so back. But what if > your software was using the older uppercasing tables to normalize > usernames? (i.e. to allow users to logon with a case insensitive name) > > On the one hand it is nice for an application to be able to inherit > these rules from the underlying OS (so that your program just works > in every locale even when the rules change). > > It may also be the case that your software is depending on the locale > to not change. In those cases it is necessary to "copy" out the locale > dependencies and keep them stored with the data that depends upon them. > This is especially the case with currency. You can let a user type > in a currency value and then get the denomination from the locale. But > once you have done that, the software must keep the denomination with > the value. You cannot let an invoice change from dollar values to > francs > just because you emailed it to someone in France. > > -Paul > > Paul Deuter > Internationalization Manager > Plumtree Software > paul.deuter@plumtree.com > > > -----Original Message----- > From: Tex Texin [mailto:texin@progress.com] > Sent: Wednesday, November 07, 2001 10:15 AM > To: Carl W. Brown > Cc: www-international@w3.org > Subject: Re: Euro mess (Was: valid locales ---> was bilingual websites > > Carl, > > I hope the locales issue doesn't fan out into thousands of other > threads, I won't be able to track them. > > With respect to the Euro, there are several different issues. > > a) Of course the Euro is important and having proper support for the > Euro is required. > > b) ISO 8859-15 does not seem to be getting much adoption, which is a > good thing. Since 8859-15 and 8859-1 are incompatible, and if you adopt > 8859-15 you likely still need to interchange text with users of 8859-1, > (as they both support the same languages more or less), the world would > be a very difficult if there was a lot of adoption of -15. > > Anyone considering -15, should instead be considering Unicode. > > And there are other alternatives if the only requirement is to support > the Euro character and continue with a single byte codepage. > Spelling out "Eur" or "Euro" is acceptable if there is space. And > inventing mechanisms (e.g. escape sequences, or other specialized > encodings) to print the Euro symbol are also possible. > > c) The issue relative to locales, is there is no standard handling for > the Euro. So my understanding is some software will change the currency > of their European locales from native monetary units to Euro on Jan. 1. > This may be useful for some, but will likely break many applications as > well. > > Others will create new locales specific to the Euro and/or specific to > the old native currency. But which nomenclature you use when you are > integrating software with different technologies and different locale > naming conventions is a mystery to me. > > So now if I say fr_fr I do not know which currency I get and it may > change from Dec 31 2001 to Jan 1 2002. > If I use an application that integrates technologies with different > rules for locales, it could get very messy. > > I presume reading monetary data created before 2002 may also be > interpreted differently after 2002. > > And minor upgrades of software may in fact invoke these locale changes, > so what should be a minor patch may in fact be a large change to > monetary handling. > > d) I don't know why there isn't more of an outcry over this. Maybe there > is a reason the problems I cite in (c) won't happen that I don't > understand. (I am by no means an expert on the subject. Most of my own > software has explicit regional settings and doesn't follow the locale > model.) It will be interesting to know what people find if they change > their system clock to 2002 and do some application testing. > > hth > tex > > "Carl W. Brown" wrote: > > > > Tex, > > > > I wonder why no one seems to care about the Euro? Are sites going to > > continue to use iso-5589-1? How many browsers and systems support > > iso-5589-15? > > > > Carl > > > > > -----Original Message----- > > > From: www-international-request@w3.org > > > [mailto:www-international-request@w3.org]On Behalf Of Tex Texin > > > Sent: Tuesday, November 06, 2001 7:42 PM > > > To: Martin Duerst > > > Cc: David_Possin@i2.com; Karl Ove Hufthammer; > www-international@w3.org > > > Subject: Re: valid locales ---> was Re: bilingual websites > > > > > > > > > Martin, > > > > > > You mean I can't just grouse and take potshots from the sidelines? > ;-) > > > > > > Well, I have not seen an alternative proposed and I don't have one > at > > > the ready, but I don't mind taking a shot at improving the current > > > situation. However, I am crunching now thru the end of the year, so > I > > > will give it a go in the new year. > > > In the meantime, I would be happy to collect both suggestions for > > > requirements and suggestions for solutions on this list or > privately. > > > > > > The new year should be interesting, as the switch to the new Euro > > > currency will demonstrate some of the chaos with locales. > > > > > > tex > > > > > > Martin Duerst wrote: > > > > > > > > Tex - Could you write up (short), or point to, any proposal > > > > for how to do better than currently? > > > > > > > > Regards, Martin. > > > > > > > > At 14:57 01/10/31 -0500, Tex Texin wrote: > > > > >David, > > > > > > > > > >FWIW, I thoroughly agree that locales as we currently define and > > > > >implement them, do not work. > > > > >As a naming convention it is inadequate, and when you select a > > > name, you > > > > >are not sure what behavior you will get. > > > > > > > > > >I have mentioned this before, and the response is always "Yes, > it's > > > > >broken, but it is the best we have at the moment.". > > > > > > > > > >It is rather unfortunate that we have this methodology therefore, > and > > > > >that it is accepted, since it won't be fixed as long as this > response > > > > >continues. > > > > > > > > > >tex > > > > > > > > > >-- > > > > >------------------------------------------------------------- > > > > >Tex Texin Director, International Business > > > > >mailto:Texin@Progress.com Tel: +1-781-280-4271 > > > > >the Progress Company Fax: +1-781-280-4655 > > > > >------------------------------------------------------------- > > > > > > -- > > > ------------------------------------------------------------- > > > Tex Texin Director, International Business > > > mailto:Texin@Progress.com Tel: +1-781-280-4271 > > > the Progress Company Fax: +1-781-280-4655 > > > ------------------------------------------------------------- > > > > > -- > ------------------------------------------------------------- > Tex Texin Director, International Business > mailto:Texin@Progress.com Tel: +1-781-280-4271 > the Progress Company Fax: +1-781-280-4655 > ------------------------------------------------------------- -- ------------------------------------------------------------- Tex Texin Director, International Business mailto:Texin@Progress.com Tel: +1-781-280-4271 the Progress Company Fax: +1-781-280-4655 ------------------------------------------------------------- "When choosing between two evils, I always like to try the one I've never tried before."- -Mae West
Received on Wednesday, 7 November 2001 14:27:04 UTC