- From: Martin J. Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Tue, 26 Dec 2000 14:03:36 +0900
- To: "Shailendra Musale" <shailendra.musale@f-secure.com>, www-international@w3.org
Hello Shailendra, For pointers to lists of language codes, please see: http://www.w3.org/International/O-HTML-tags.html For two-letter and three-letter language codes, the Library of Congress web site is most up to date. At 00/12/23 09:58 +0900, Shailendra Musale wrote: >Hello all, > >We name the localized (RC) files as "filename.xxx", >where xxx is 3-letter language code. What is an RC file? Is it something Web-specific, or maybe something windows-specific? In both cases, you should probably be careful about extension colisions. Regards, Martin. >For example, a Japanese localized file will have a name as "filename.jpn" > >For these 3-letter codes, we are currently using >the country-code list available on following site: > http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/countries.html > >We can't use language codes provided at > http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html >because they are 2-letter codes. > >My questions regarding this are as follows: > >1) Is there any International-Standard > List of 3-letter language codes - codes which > can be used for all popular operating systems? > >2) If we choose to use Microsoft-provided (or Windows-specific) > 3-letter language codes and later if we come-up with UNIX-version > of the software, then for UNIX platform, we have to modify some of the >existing > language codes, right? will there be any problems due to > conflicts in language-codes? > >3) Which codes should we use for Simplified Chinese > and Traditional Chinese? > Is it CHS and CHT respectively? > or CHN and TWN respectively? > >Please advise. > >Regards, > >22 December, 2000 >~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >Shailendra Musale >
Received on Tuesday, 26 December 2000 00:22:31 UTC