- From: Abdul Malik <amalik@worldpoint.com>
- Date: Mon, 18 Dec 2000 11:18:42 -1000
- To: "Kevin Harvey" <kharvey@unext.com>, <www-international@w3.org>
- Message-ID: <002901c06938$18ebb740$0f02010a@worldpoint.com>
just a couple of comments. See below: Abdul Malik Rezeski Manager Global Staff Operations ~~~~~~~~~~~~~~o~~~~~~~~~~~~~~ WorldPoint 1132 Bishop Street, Suite 2500 Honolulu, Hawaii 96813 http://www.worldpoint.com/ WorldPoint Numbers: Silicon Valley Voice/Fax Messages: 650.618.1505 Zurich/Switzerland Voice/Fax Messages: 01.274.2528 London/England Voice/Fax Messages: 0207.504.8492 Tokyo/Japan Voice/Fax Messages: 03.4512.4078 http://www.worldpoint.com/ http://www.123translate.com ************** orig msg *************** > -----Original Message----- > From: www-international-request@w3.org > [mailto:www-international-request@w3.org]On Behalf Of Kevin Harvey > Sent: Saturday, December 16, 2000 7:22 AM > To: www-international@w3.org > Subject: Internationalization of Animations > > <<<<< snipped >>>>> > > What is potentially offensive to any particular country or culture? ---> This isn't very helpful to you, but there are so many things that it can't be treated here. Typically, if you are going to localize content, you start by determining the target audience, then have a political, cultural http://designshops.com/pace/ds/pub/1999/11/global4.html http://designshops.com/pace/ds/pub/1999/09/global.html http://designshops.com/pace/ds/pub/2000/03/global032700.html http://www.webtechniques.com/archives/2000/09/lagon/ I include the following as food for thought. Multiply the following gestures by a 100 for every country and you have a problem that must be addressed by an expert. The subtle things , from color to inappropriate gestures in graphics, that can send a totally wrong message are too numerous to count: http://www.webofculture.com/refs/gestures.html > (e.g. is a particular color really going to offend a significant number > of our target audience, who are "educated" people.) ------> This is a two-semester college course! What we are obviously asking is about the cultural symbols and signs that are inherent in every culture/ethnic group/nation. A complex issue at best. For instance, black in American society=mourning & death. In Hindu culture white=mourning & death A horse in American culture=freedom and open spaces. This signs and symbols we are not consciously aware of, but when we see them we know what they mean. What would seemed to be insignificant to me, would resonate in a negative way to others in different societies regardless of their education level. > Do we avoid all American idioms and gestures? ----> Yes, but would you really recognize what an American gesture is? > What is the correct way to depict relationships between boss/employee, > teacher/student, etc.? Depends on the country/culture. > Are there technical issues in foreign countries that affect the > rendering of flash and graphics? ---> Probably. You are asking the right question. DO remember that in many parts of the work, broadband is not an option AND that the viewer is PAYING BY THE MINUTE. With that in mind, unless they are extremely interested in the subject, or you have VERY compelling content, they will bail quickly from your environment. > If we try to adapt to everyone and offend no one, do we run the risk of > blandness? ---> Correct. That is why you must determine as best you can who your target audience is and localize for that audience. ---> Purpose, Subject, Audience: the first questions that must be answered. I'm sure you have realized that since you are the web with a website, you are ALREADY globalized. But now, how do you handle this? Obviously, you can't localize for every country [170+] in all 7000+[??] languages, so you are forced to trim it down some, at least avoiding most of the obviously questionable symbology. ---> Best of luck. I hope this helps a little bit at least. >
Received on Monday, 18 December 2000 16:18:07 UTC