- From: Francois Yergeau <yergeau@alis.com>
- Date: Mon, 10 Feb 1997 15:58:02 -0500
- To: Misha Wolf <misha.wolf@reuters.com>
- Cc: www-international <www-international@w3.org>, Unicode <unicode@unicode.org>
À 13:11 10-02-97 +0000, Misha Wolf a écrit : >and modifying three existing language codes: > > New code Old code > Hebrew he iw > Indonesian id in > Yiddish yi ji > >... > >What I want to raise is a very particular problem: Two of the browsers that >handle Hebrew (maybe this should read "The two browsers that handle >Hebrew"), recognise the old language code ("iw") but not the new one ("he"). Blame all the outdated copies of ISO 639 out there on the Web! I only became aware of the changed codes recently, too late for Tango 3.0. >This is very worrying. I hope the vendors will speedily enhance their >products to recognise both the old and new codes. It should be in Tango 3.1. >This leaves us with a very specific problem in regard to the IUC10 Web pages >at <http://www.reuters.com/unicode/iuc10>. Should we use the old code for >Hebrew, so that the browsers recognise it and display it... You don't really need the language code to get it to display properly, only the charset and some strategically placed DIR attributes. >We have deferred publishing the >Hebrew, Arabic and Yiddish texts until we know how to resolve this (and some >other problems). What's holding up the Arabic? Regards, -- François Yergeau <yergeau@alis.com> Alis Technologies Inc., Montréal Tél : +1 (514) 747-2547 Fax : +1 (514) 747-2561
Received on Monday, 10 February 1997 15:56:50 UTC