- From: Martin J Duerst <mduerst@ifi.unizh.ch>
- Date: Tue, 29 Oct 1996 10:17:46 +0100 (MET)
- To: avine@dakota-76.Eng.Sun.COM (Andrea Vine [CONTRACTOR])
- Cc: www-international@w3.org, avine@dakota-76.Eng.Sun.COM
Andrea Vine wrote: >> Maybe the problem of equivalents could be solved by some >> kind of CLASS equivalence definition? I.e. somebody that wanted >> to make available an English style to Chinese users would just >> define some equivalences/replacements? >See, this is where I have some trouble. I think trying to come up with >language-oriented, or even locale-oriented style equivalents would be an >exercise in futility and frustration. > >Just working out the name/label interpretation of >user-defined styles is a monumental task, apparently. I agree with you. The idea of going forward and defining and standardising a general set of CLASS names in the first place may even be too much. We saw that we had problems defining new elements for HTML, and moving the problems to CLASS won't let them go away. This does not mean that I oppose that some restricted communities define a set of CLASS names for a specific purpose. And it also should not exclude the ability to define equivalents for class names, so as to "translate" the styles when that is needed for a certain user group. I could very well immagine that a large multinational company defines some general styles for their correspondence, and want these styles to be used wherever possible. But maybe they have offices with people that deal only with French or German or whatever, and these will feel more comfortable if they see the CLASSes they can select in their language. This would be about the same thing as preparing applications with translated menues. Regards, Martin.
Received on Tuesday, 29 October 1996 04:18:11 UTC