Re: Patch for base_am_lib.xml 1.182, base_am_msg.xml 1.332

unsubscribe
__________

My contact info is at http://sn.im/rblevingp

Marie von Ebner-Eschenbach<http://www.brainyquote.com/quotes/authors/m/marie_von_ebnereschenbac.html>
- "Even a stopped clock is right twice a day."

On Wed, Dec 23, 2009 at 12:26 PM, Jörg Kohne <amaya-doc@s-g-b-online.de>wrote:

> > Thanks for this patch. I have not tested, but I wonder what
> > is the rationale for
> > the two first changes? Have you run into some problems that
> > should be fixed in
> > this way? I think a ">" does not make the XML document
> > invalid. For the second
> > one, the unescaped quote character is correct in the XML
> > document, but I don't
> > know whether it causes problems once translated into the C sources.
>
> I think UTF-8 is the reason. Why Amaya actually uses utf-8 is not
> consistent?
>
> <language encoding="latin1">en</language>
> <language encoding="utf8">en/fr/de/...</language>
>
> > -----Ursprüngliche Nachricht-----
> > Von: www-amaya-doc-request@w3.org
> > [mailto:www-amaya-doc-request@w3.org] Im Auftrag von fred.wang@free.fr
> > Gesendet: Dienstag, 22. Dezember 2009 16:48
> > An: Masaya Ootsuki
> > Cc: www-amaya-doc@w3.org
> > Betreff: Re: Patch for base_am_lib.xml 1.182, base_am_msg.xml 1.332
> >
> > Quoting Masaya Ootsuki <o2may@my.email.ne.jp>:
> >
> > > Hello, readers!
> > >
> > > This attached a patch file for...
> > >  base_am_msg.xml    1 Dec 2009 15:29:57 -0000       1.332
> > >  base_am_lib.xml    10 Dec 2009 16:27:28 -0000      1.182
> > >
> > > Description
> > > 1. replace strings "&lt;%s>" to "&lt;%s&gt;"
> > > 2. replace strings ""url"" to "&quot;uri&quot;"
> > > 3. found mistakes, on Japanese translation. (experimental
> > >    emendation)
> > > 4. additional Japanese translation. (experimental)
> >
> > Thanks for this patch. I have not tested, but I wonder what
> > is the rationale for
> > the two first changes? Have you run into some problems that
> > should be fixed in
> > this way? I think a ">" does not make the XML document
> > invalid. For the second
> > one, the unescaped quote character is correct in the XML
> > document, but I don't
> > know whether it causes problems once translated into the C sources.
> >
> > >
> > > Please, referee readings.
> > >
> > > THANKS.
> > >
> > > --
> > > Name;   Masaya Ootsuki.
> > > Web;    http://www.ne.jp/asahi/pursuits/ootsuki/
> > >
> > >
> >
> >
> >
>
>
>
>

Received on Friday, 25 December 2009 08:01:01 UTC