- From: gregory j. rosmaita <oedipus@hicom.net>
- Date: Thu, 5 Jul 2001 17:52:10 -0400 (EDT)
- To: Kynn Bartlett <kynn@reef.com>, wai-xtech@w3.org
- cc: geoff_freed@wgbh.org, joeclark@contenu.nu
speaking from the "i don't care what the hell you call it, just make sure it's there and that i can access it" camp, i vote to stick with "audio description" not because it is the current "buzzword", but for the reasons geoff cited in the post to the UA list -- it is a term that has made its way into a W3C technical recommendation... moreover, as joe clark pointed out on the GL mailing list, since many, if not most, authors will first encounter the concept of "audio captioning" (oops, now _my_ freudian slip is showing) via an authoring tool menu item or a book or class on multimedia authoring using SMIL, we should, at least, acknowledge that when they do, it is most likely to be referred to either by name "systemAudioDesc" or an extrapolation of that name, "Audio Desc" or "Audio Description" gregory. PS: on a personal note, i think that the first time i ever heard audio description slash audio captioning slash descriptive video referred to as "auditory description" was in WAI guidelines documents -- the closest i had come to encountering the term in the wild was in references to "auditory captioning" in academic materials... to my ears, "auditory description" sounds pretentious and clinical, but i'm sure that a good many of you would use the same adjectives to describe my posts, so take my 2 cents (american) with as many grains of salt as you deem appropriate... ----------------------------------------------------------------- LANGUAGE, n. The music with which we charm the serpents guarding another's treasure. Ambrose Bierce, _The Devil's Dictionary_ ----------------------------------------------------------------- Gregory J. Rosmaita, oedipus@hicom.net Camera Obscura: http://www.hicom.net/~oedipus/index.html -----------------------------------------------------------------
Received on Thursday, 5 July 2001 17:52:28 UTC