- From: Hanssens Bart <Bart.Hanssens@fedict.be>
- Date: Sat, 14 Aug 2010 11:57:23 +0200
- To: Christophe Strobbe <christophe.strobbe@esat.kuleuven.be>, "w3c-wai-ig@w3.org" <w3c-wai-ig@w3.org>
Hi Christophe, > Thanks for the info. (Maybe we should discuss this on another list.) Perhaps we should :-) Let me just answer this one here... In case you've found additional issues with OOo or other ODF-capable products, it would be helpful if you could send me a list of those issues + some sample documents (or talk to Louis from OOo or Mingfei Jia from IBM) to figure out if it is a bug in the implementation and/or something that needs to be fixed in the spec itself. > It gets weirder when you use a language that is not in > OpenOffice.org's list of "Western" languages (a list that funnily > includes Mongolian, Swahili, Vietnamese and Georgian!): when you > enable "Asian" language, set "Chinese (simplified" as default Asian > language, set default Western language to "None", and create some > text in Chinese, you can observe the following: as long as you enter > Chinese characters, the language in the status bar says "Chinese > (simplified)", but when you enter a numeral (not the Chinese > characters for numerals but "Arabic" numerals), the text language for > that numeral changes to whatever the default Western language is (in > this case "None"); the same happens when you enter a Latin full stop (instead of a Chinese full stop). Ah OK, now here is where the _real_ fun begins... Actually a style in ODF has 3 (three !) "normal" language attributes: - fo:language - style:language-asian - style:language-complex And like I mentioned in my last mail, the titles, paragraphs etc get their language info from a style. The spec says that, when a CJK-character is encountered, the second attribute is to be evaluated (style:language-asian), and for CTL it is "of course" the style:language-complex attribute. So "western" is actually "unicode character that isn't CJK nor CTL" This explains the status-bar behavior and probably explains the export to PDF behavior as well (though the PDF export might just pick the fo:language, haven't tested it for non-western) There are also 3 country attributes that may influence this, and 3 script attributes for the writing script _and_ (on top of all that) 3 rfc-language attributes in case one still couldn't nail down the exact language/country combination using all the other attributes (in that case, a "closest match" using the other attributes must also be present). I think the rfc-ones are new attributes in the ODF 1.2 draft (which is the default version in OOo 3.2, by the way. And 1 style:script for compatibility with CSS etc that _may_ be used to indicate if the style is actually western/asian/complex (not useful when these are mixed IMHO) And some attributes for tables and for numbers... (*shiver* OK, this needs to be fixed in the spec...) It makes sense (well, sort of...) for representing text visually (one could call it a "font-driven" approach"- but erhhh suboptimal from a content point of view. Best regards Bart
Received on Saturday, 14 August 2010 09:57:59 UTC