Re: Stretching the Analogy

with newer production and playback technology, selectable language
subtitles looms just ahead.  for the web, I can only hope for comfortable
viewing and useability.  no medium will ever be all things to all people.


On Mon, 25 May 1998, Kynn Bartlett wrote:

> At 09:22 p.m. 05/25/98 -0400, Liam Quinn wrote:
> >At 09:06 PM 25/05/98 -0400, Kasday, Leonard R (Len), ALTEC wrote:
> >LRK::
> >>	By the way, just to reveal a personal preferance, I prefer to watch
> >>non-English films with subtitles instead of films which dub into English to
> >>attempt a seamless presentation.    It particularly annoys me to discover a
> >>film is dubbed without being told.
> 
> >LQ::  It seems like you're saying that Web pages presented in non-visual
> >environments have been dubbed and that the natural medium for Web pages is
> >visual.  I'll assume that I'm misinterpreting your analogy.
> 
> >There is no dubbing required for presenting a Web page seamlessly in
> >non-visual environments.  The point of seamless accessibility is that the
> >page adjusts naturally to all browsing environments.  The non-English film
> >dubbed into English is not seamless.
> 
> Ideally, all movies would come on laserdisc, with optional
> subtitles for several languages that can be turned on by the
> user, and alternate versions available dubbed into a similar
> variety of languages. :)  So the user can select whatever 
> they want.
> 
> That's how _I_ see the web working, with regard to seamless
> accessibility.
> 
> --
> Kynn Bartlett <kynn@hwg.org>
> Vice President, Marketing and Outreach, HTML Writers Guild
>   http://www.hwg.org
> Education & Outreach working group member, Web Accessibility Initiative
>   http://www.w3.org/WAI/
> 

Hands-On-Technolog(eye)s
touching the internet
voice: 1-(301) 949-7599
poehlman@clark.net
ftp://ftp.clark.net/pub/poehlman
http://www.clark.net/pub/poehlman

Received on Monday, 25 May 1998 23:03:06 UTC