- From: John Foliot <john@foliot.ca>
- Date: Wed, 31 Mar 2021 07:33:40 -0400
- To: Lisa Seeman <lisa1seeman@gmail.com>
- Cc: Wilco Fiers <wilco.fiers@deque.com>, Rain Michaels <rainb@google.com>, Laura Carlson <laura.lee.carlson@gmail.com>, Rachael Bradley Montgomery <rachael@accessiblecommunity.org>, Shawn Henry <shawn@w3.org>, WCAG <w3c-wai-gl@w3.org>, public-cognitive-a11y-tf <public-cognitive-a11y-tf@w3.org>
- Message-ID: <CAKdCpxz0e0LPX-bHxN3zgi6ZRBzaaUkH+zKc_+u7QC05hTUPFw@mail.gmail.com>
Hi Lisa That is part of the problem: only providing this once smacks of tokenism, and is the least preferable of the 4 options: none, all, some, or one. I have previously noted that the above list was also my preference listed in that order: either we commit to taking "the teachable moment" and apply this pronoun information to multiple personas, or we don't do it, period. I (and others on the call) do NOT think we have found the right balance and find the current situation unacceptable - there is apparently no consensus for the single instance. Sorry. JF (Sent from my mobile, apologies for any spelling mistakes) On Wed, Mar 31, 2021, 3:43 AM Lisa Seeman <lisa1seeman@gmail.com> wrote: > Hi Wilco > > Yes I think you understood The task force felt that the way it is written > was a good compromise between comprehension and inclusion. > Personally (facilitator hat off) I think if we feel as a group that we > have the right balance, and are doing the right thing, we should not worry > too much about an objection. > > lisa > > > > On Tue, Mar 30, 2021 at 2:23 PM Wilco Fiers <wilco.fiers@deque.com> wrote: > >> Hey John, >> >> If we're going to decide against inclusion (which is in the mission >> statement of the W3C), it seems like we're going to need to have good >> arguments for that. I'm not too sure we have those. Can you expand on your >> reasoning a little further? >> >> *1. Concerns related to internationalization/translation*: The >> internet's full of articles about gender neutral pronouns in various >> languages. Not all languages have gendered pronouns, in which case there's >> nothing to translate. Just omit and move on. But for all of the examples >> I've heard so far, I found articles explaining gender neutral pronouns, >> including Chinese, Japanese, Hungarian, Finish, French and German. It >> strikes me that if you can translate something as complex as a poem how >> could something as straight-forward as a pronoun not be translatable? Even >> if for some reason it isn't possible to translate, the "use their name" >> option is still available to the translator, is it not? >> >> *2. Concerns related to cultural norms and laws*: Obviously, we'll want >> to avoid breaking laws. But the only example of it that was shared was the >> Russian law about distributing materials on sexuality (not gender) to >> children. This document isn't written with minors as its target audience. >> Can you explain why you think this law might apply here? Are there any laws >> that specifically prohibit the use of gender neutral language that we'd >> need to take into consideration? >> >> Then culture; Shouldn't the mission of the W3C; a mission to building an >> open web for everyone take presidence over culture? It seems to me like >> what we're doing at WAI is to try to change cultures to be more inclusive, >> more considerate of the needs of different people. One of the things this >> document is trying to promote is not just to use "middle of the road" >> personas, but to look from broad and diverse perspectives. That's the whole >> point of personas. It feels like a serious omission to include diversity on >> abilities, diversity on ethnicity, but to leave out or hide away diversity >> of gender. At this point, this argument has been completely hypothetical. >> John is arguing on behalf of "other cultures", but do we actually know >> anyone, any organization, any government, whatever, who would not to use >> this document because it has a gender neutral persona in it? >> >> *3. Concerns related to comprehension and purpose*: As Lisa says "people >> often come sentence a sense that they are not sure what it is about, but if >> they understand the rest of it, they are ok." If I understand that right, >> even if someone doesn't know about gender neutral pronouns, using them once >> or twice isn't a problem for comprehension of the persona. Am I >> misunderstanding the argument here? >> >> >> I don't think we should have this be decided based on "some languages" >> and "some cultures and laws". If we have actual examples of a language, or >> an organization or a region that wouldn't adopt this document because of >> this persona, fair enough. That's an argument. But so far nobody's produced >> any that I couldn't contradict with 5 minutes of research. >> >> Kind regards, >> >> >> On Mon, Mar 29, 2021 at 3:01 PM John Foliot <john@foliot.ca> wrote: >> >>> Hi Lisa, >>> >>> You have just argued for why this one instance should be removed from >>> the document. >>> >>> If, as you say, "...it is not known to many people..." then why are we >>> adding it? You cannot have both the "we need to support diversity" >>> argument, and the "not everyone understands this" argument at the same >>> time. In other words, if stating this for all (or at least more than one) >>> persona(s) is confusing, then surely adding it to only ONE persona is >>> equally if not MORE confusing... ("why are they saying this about only this >>> persona? Is '*gender identity disorder*' a medical condition and part >>> of their disability?" - see comments about Iran below.) >>> >>> I've had my reservations about our documents trying to be all things for >>> all people in the past, and I continue to maintain that this is getting out >>> of scope for the goal of this document, which is to focus on the needs of *users >>> with cognitive disabilities*. >>> >>> If we are insisting on using this as a learning opportunity to address >>> other social inequalities, fine (and I was prepared to back down slightly), >>> but do so in a way that does not promote tokenism, which I argue today that >>> is *EXACTLY* what is happening here. Your latest argument that this can be >>> confusing for some users (the *impacted audience*) is the final >>> justification against adding this content. >>> >>> To recap, I am opposed to advancing this for the following reasons: >>> >>> - *Concerns related to internationalization/translation:* some >>> languages are gender neutral, and this is going to cause translation >>> problems (I have previously cited Chinese, and note that this past week W3C >>> contact Ivan Herman remarked that Hungarian has no gendered pronouns >>> either: https://www.facebook.com/ivan.herman/posts/10158993478418828 >>> - apparently this is true for Finnish as well.) >>> >>> - *Concerns related to cultural norms and laws:* I have previously >>> cited the 2013 Russian gay propaganda law ("for the Purpose of Protecting >>> Children from Information Advocating for a Denial of Traditional Family >>> Values"), and how adding this editorial content MAY run afoul of that >>> legislation (https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_gay_propaganda_law). >>> This legislation "... prohibit(s) the distribution of "*propaganda >>> of non-traditional sexual relationships*" among minors." >>> In Iran, the current policy is that Trans persons are not "thought >>> of as deviants", but as having *a medical illness* (gender identity >>> disorder) with a cure (sex reassignment surgery). This may be a moot point >>> however, as in Iran, the government heavily censors material available on >>> the internet (a 2013 analysis found that nearly half of the 500 most >>> popular sites on the internet are blacklisted in Iran) and Trans people >>> cannot research what it means to be transgender or connect with others in >>> the community. (source: >>> https://qz.com/889548/everyone-treated-me-like-a-saint-in-iran-theres-only-one-way-to-survive-as-a-transgender-person/) >>> Q: what will this do to our document for Iran/Iranians? >>> >>> - *Concerns related to comprehension and purpose:* According to our >>> own internal COGA Task Force, "... it is not known to many people, and we >>> want to minimize learning new things..." - that adding this pronoun >>> information is adding an additional learning burden to the COGA community >>> (according to the experts) and may detract from the purpose of this >>> document. >>> >>> Given that any one of these could be significant, and that likely adding >>> all three together even more so, I believe we are over-shooting our mark >>> here and advocate for the removal of this particular labeling from the Tal >>> persona. I will now formally oppose the publication of this document AS >>> IT IS CURRENTLY written for these reasons. >>> >>> Sincerely, >>> >>> JF >>> >>> On Mon, Mar 29, 2021 at 5:51 AM Lisa Seeman <lisa1seeman@gmail.com> >>> wrote: >>> >>>> Hi John, >>>> Coga thought about this, but did not like adding it to every persona as >>>> it is not known to many people, and we want to minimize learning new things >>>> to understand this content. >>>> Having a sentence in one persona is compromise that we felt we can do. >>>> people often come sentence a sense that they are not sure what it is about, >>>> but if they understand the rest of it, they are ok. >>>> >>>> >>>> On Thu, Mar 25, 2021 at 7:23 PM John Foliot <john@foliot.ca> wrote: >>>> >>>>> Hi Rain, >>>>> >>>>> Thanks for this research!! It is quite interesting. >>>>> >>>>> As an additional "option" (consideration?), if we *DO* continue to >>>>> include the statement that Tal prefers to be identified as they/them/their, >>>>> what if we include this for *all* of the personas: make it a standard bit >>>>> of information about all of the personas, not just the one. I think that >>>>> would help a little in reducing my impression of 'tokenism' ("Look, we've >>>>> got one of those too!" - yes, that comes off as insensitive, and I do not >>>>> mean it that way - it's simply an observation that it could be >>>>> interpreted that way). >>>>> >>>>> I also continue to be concerned about cultural sensitivity - not every >>>>> culture is as accepting of gender diversity as our increasingly secular >>>>> Western society, and I believe we need to be mindful of that as well. >>>>> >>>>> Thoughts? >>>>> >>>>> JF >>>>> >>>>> (Related: editorial note - the text currently reads "Tal like to be >>>>> referred to (pronouns) as they/them/theirs" - should it not be "Tal like >>>>> *s* to be referred to (pronouns) as Tal/they/them/theirs" - i.e.the >>>>> addition of the "s" on "like") >>>>> >>>>> On Thu, Mar 25, 2021 at 12:26 PM Rain Michaels <rainb@google.com> >>>>> wrote: >>>>> >>>>>> Hello all, >>>>>> >>>>>> I'm hoping that my comments below don't further complicate or confuse >>>>>> this conversation, but after reading the conversation that followed, I >>>>>> connected directly with a researcher who has done a lot of work around the >>>>>> intersection of cognitive and gender diversity in order to better >>>>>> understand how important it is that we include a non-binary persona. >>>>>> >>>>>> This researcher confirmed the following: >>>>>> >>>>>> - Choosing to use one's name instead of a pronoun (as Rachael >>>>>> proposed in option 3) is an approach that will be recognized and >>>>>> appreciated by the community we are trying to include, as it is both a >>>>>> personal preference, and also a self-protective preference that offers more >>>>>> subtly. >>>>>> - There is a higher than average prevalence of individuals with >>>>>> cognitive difference also identifying as non-binary; these individuals are >>>>>> left out in so many ways that it would be a small and positive gesture for >>>>>> us to include them in the Tal persona. >>>>>> - A good resource to help think of the importance of this single >>>>>> move: Gender Dysphoria and People with Intellectual Disability >>>>>> <http://www.intellectualdisability.info/mental-health/articles/gender-dysphoria-and-people-with-intellectual-disability> >>>>>> >>>>>> >>>>>> Additionally, given the link to the emerging style recommendation >>>>>> from EOWG that Laura referenced >>>>>> <https://www.w3.org/WAI/EO/wiki/Style#Personas_and_use_cases>, and >>>>>> given that we do have many personas, including Tal as a non-binary >>>>>> individual who prefers to be referred to by name feels like an important >>>>>> thing for us to do. >>>>>> >>>>>> Rain >>>>>> >>>>>> >>>>>> On Wed, Mar 24, 2021 at 11:24 AM Laura Carlson < >>>>>> laura.lee.carlson@gmail.com> wrote: >>>>>> >>>>>>> Hi Rachael and all, >>>>>>> >>>>>>> I prefer option 1 and 3 combined. >>>>>>> >>>>>>> If specifying pronouns in our personas is going to help to promote >>>>>>> diversity, equality, and inclusiveness, we should be doing it. >>>>>>> >>>>>>> It seems like the Education & Outreach Working Group (EOWG) may be >>>>>>> working on persona pronouns for the WAI Style Guide: >>>>>>> https://www.w3.org/WAI/EO/wiki/Style#Personas_and_use_cases >>>>>>> >>>>>>> Perhaps Shawn may have some guidance for us? >>>>>>> >>>>>>> Thank you, >>>>>>> >>>>>>> Kind Regards, >>>>>>> Laura >>>>>>> >>>>>>> On 3/23/21, Rachael Bradley Montgomery < >>>>>>> rachael@accessiblecommunity.org> wrote: >>>>>>> > Hello, >>>>>>> > >>>>>>> > Thank you for the thoughtful discussion at today's meeting about >>>>>>> the plural >>>>>>> > pronoun used in Tal. A resource you can read if this is a new area >>>>>>> for you >>>>>>> > is https://www.mypronouns.org/ >>>>>>> > >>>>>>> > We discussed the following options: >>>>>>> > >>>>>>> > 1. no change >>>>>>> > 2. add it in 1 or 2 places in the main persona >>>>>>> > 3. Tal like to be referred to (pronouns) as Tal/they/them/theirs >>>>>>> > 4. change the persona to remove gender diversity >>>>>>> > 5. use the pronouns as frequently as would be used naturally >>>>>>> > >>>>>>> > COGA had voted against 5 because of readability and translatability >>>>>>> > challenges and compromised with using the minimal pronouns in >>>>>>> option 1. I >>>>>>> > have created a google document with all of the options at >>>>>>> > >>>>>>> https://docs.google.com/document/d/18FabK-X1AgOMPqG2YydOrcyl1d89rHxbcfqso2du1vo/edit# >>>>>>> > >>>>>>> > Please take a look and weigh in with your thoughts on how to >>>>>>> proceed. >>>>>>> > >>>>>>> > Best regards, >>>>>>> > >>>>>>> > Rachael >>>>>>> > -- >>>>>>> > Rachael Montgomery, PhD >>>>>>> > Director, Accessible Community >>>>>>> > rachael@accessiblecommunity.org >>>>>>> > >>>>>>> > "I will paint this day with laughter; >>>>>>> > I will frame this night in song." >>>>>>> > - Og Mandino >>>>>>> > >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> Laura L. Carlson >>>>>>> >>>>>>> >> >> -- >> *Wilco Fiers* >> Axe-core product owner - Facilitator ACT Task Force - Co-chair ACT-Rules >> >> >>
Received on Wednesday, 31 March 2021 11:34:10 UTC