- From: Christophe Strobbe <christophe.strobbe@esat.kuleuven.be>
- Date: Thu, 01 Mar 2007 21:52:41 +0100
- To: WCAG <w3c-wai-gl@w3.org>
Hi, At 21:02 1/03/2007, Loretta Guarino Reid wrote: >Sean Hayes, Makoto Ueki, and I took an action item to explore whether >there is support for captioning in Asian languages. Our finding are >summarized below. > >Thanks to Andrew Kirkpatrick and Makoto Ueki for most of this information. > >A. Multimedia formats and players: > >1. Flash: >displays CJK (any Unicode) >editors support creating CJK captions > >2. Windows Media Player: >display big5 and other non-western languages Big5 is for traditional Chinese. Did you also find details about support for simplified Chinese (e.g. GBK/GB2312, GB18030 or HZ-GB2312) and Japanese? ("Other non-werster languages" sounds a bit vague, and a quick Google search doesn't help me either.) Best regards, Christophe >3. Real Player: >displays big5 and other non-western languages >http://service.real.com/help/library/guides/realone/ProductionGuide/htmfiles/realtext.htm > >"RealText Language Support >RealText supports a number of languages, including English, Chinese, >Korean, Japanese (Kanji), and many European languages. It can stream >text in any language that can be written in one of its supported >character sets, which are listed in the section "Specifying the >Character Set". Each character set supports at least one font, as >described in "Setting the Font". > >Note: Character set and font support is built into RealText. Therefore, >RealText does not necessarily support all character sets and fonts >supported by various Web browsers. " > >http://service.real.com/help/library/guides/realone/ProductionGuide/htmfiles/realtext.htm#1016678 >has more detail. > > >B. Caption authoring tools: > >(No Japanese versions of most of these authoring tools.) >1. MAGpie: >does ok. Andrew Kirkpatrick managed to get Japanese characters to display; >Makoto was not able to get it installed and working successfully. > >2. HiCaption >No information > >3. Captionate >No information > >4. Ccaption >No information > >5. Built in tool in Adobe Captivate >Handles Japanese characters (and there is a Japanese version of the >tool) > >6. Built in tool in Deque RAMP repair tool >Cannot handle Japanese characters > >C. General: > > From Andrew Kirkpatrick: Most of the content that is likely to be >captioned online is done professionally. If a tv show wants to put >the show online, they've >already worked with a CC firm, so the question is whether the big tools >are capable of handling this, and the answer is absolutely yes. -- Christophe Strobbe K.U.Leuven - Departement of Electrical Engineering - Research Group on Document Architectures Kasteelpark Arenberg 10 - 3001 Leuven-Heverlee - BELGIUM tel: +32 16 32 85 51 http://www.docarch.be/ Disclaimer: http://www.kuleuven.be/cwis/email_disclaimer.htm
Received on Thursday, 1 March 2007 20:52:52 UTC