- From: Roberto Scano - IWA/HWG <rscano@iwa-italy.org>
- Date: Tue, 15 Apr 2003 09:42:18 +0200
- To: "Chris Ridpath" <chris.ridpath@utoronto.ca>, "WAI WCAG List" <w3c-wai-gl@w3.org>
----- Original Message ----- From: "Chris Ridpath" <chris.ridpath@utoronto.ca> To: "WAI WCAG List" <w3c-wai-gl@w3.org> Sent: Monday, April 14, 2003 10:26 PM Subject: d-link International We're working on the German translation of our product and the translators are suggesting that "d-link" be translated to "b-link" (the German word for description is beschreibung). Instead of inserting a small 'd' in the document that links to the description file, they suggest we insert a small 'b'. Do you know if there has been any consensus on an international version of the 'd-link'? (Of course the LONGDESC attribute will still be used.) Roberto: This is my *personal* opinion. In this case, i personally suggest (for international conformation) to use the "d" instead the "b" because is important to mantain an uniformity of the use of the code. Otherwise, for example, here in Italy we must use the "p"... and this can cause problems for people that visit international web sites and (i think) also for some application that recognize the [D]. Roberto Scano IWA/HWG EMEA Coordinator W3C Advisory Committee Representative for IWA/HWG International Webmasters Association / HTML Writers Guild http://www.iwanet.org - http://www.hwg.org E-Mail: emea@iwanet.org - w3c-rep@iwanet.org -------------------------------------------------------------------- This email is not an offer to do business, but is only a discussion. All agreements with IWA must be in writing and acknowledged by IWA International management. --------------------------------------------------------------------
Received on Tuesday, 15 April 2003 03:42:26 UTC