- From: Nir Dagan <nir@nirdagan.com>
- Date: Tue, 14 Sep 1999 18:07:24 -0400
- To: w3c-wai-gl@w3.org
There are actually several different points that are raised from the discussion on content negotiation: 1. What is a "page author"? 2. should WAI authoring guidelines make recommendations about using HTTP or any other protocol, and if so how, and should they deserve a separate section? Summary: The bottom line of my opinion is that HTTP is an integral part of "content providing." Guidelines regarding HTTP should be included and intgrated like any other aspect of content providing. In detail: In my view a "content provider" should be considered as an entity that produces and delivers "content" over the internet. In particular the content provider also provides the content, via HTTP for example, rather than placing it on a server that has its own mind, if any. The internal devision of tasks inside the content provider (writing the text, designing navigtion, drawing icons, marking the HTML files) are not addressed by the guidelines as guidlines to seperate entities. As far as standards/recommendations/guidelines are concerened these different aspects of content providing are done by one entity. There is no difference between guidelines on HTML and HTTP. In both we say what the output or outcome is. We do not give a step by step guide how to insert alt text in HTML editors. E.g., we do not have: 1. Assure that your HTML editor supports alt text. 2. Press keys in your keyboard that write the alt text 3. For the exact sequence of key strokes check your editor's documentation. We do say "every image should have alt text." The guidelines do not assume that HTML is typed in a text editor, and should not assume that. In fact many pages are written in a combination of typing and automated manipulation. Yet writing the guidelines as if the "page author" types the HTML that the user gets is fine. Also the content provider doesn't listen to port 80 and types HTTP responses as requests come in. But guidelines should be written as if it does. It should be emphasized that content negotiation or any other HTTP issue is NOT server dependent. It is defined in specifications, such as RFC 2616. The techniques document should refer to the relevant sections of the relevant specification (also in other HTTP issues such as "redirects"). From a practical point of view the techniques document could refer to server documentation on applying HTTP in particular servers, such as the Apache documentation cited in the discussion. The reason being that the level of sophistication might be different in writing HTML in an editor compared to configuring HTTP servers. However, the guidelines/techniques should not present the "page author" as an entity that produces pages, and gives them to the "server administrator." Also the extent that HTTP guidlines should be separated from other is not that straightforward. For example when applets are discussed, both the authoring of the applets themselves, and writing the HTML the embeds the applet in the page are discussed together. It seems more natural, although in practice different people may be invoved in the process. As far as content negotiation goes, the current techniques document is insufficient. An example should include sample HTTP responses (headers and some of the entity-body) that should be served depending on different requests. This is similar to giving HTML or CSS fragments. There are other shortcomings of the current technique document (and possibly the main guidelines) concerning HTTP, but this deserves a separate discussion. Regards, Nir. At 01:52 PM 9/14/99 -0400, Chuck Letourneau wrote: >"1) Instead of including links such as "Here is the French version of this >document", use content negotiation so that the French version is served to >clients requesting French versions of documents." > >Ok... after reading all the responses and viewing the examples, I can still >barely imagine that this technique is a "Page Author" responsibility unless >it could be interpreted to mean: > >[start proposed wording] >If you create more than one language version or format of a page: >a) ensure that your Web server supports content negotiation, then >b) depending on the requirements of your server, include the appropriate >markup or name the various files appropriately. >See your server's documentation or contact your ISP for further help. >[end proposed wording] > >Some of the example files I looked at modify the file name like this: > .../filename.html.xx (where xx= nl, en, fr, de, sv, ja, etc.), and some >use <HTML lang="xx"> while some don't. > >This issue reminds me that there was once a suggestion that the >Guidelines/Techniques documents have a separate section for HTTP/Server >Accessibility checkpoints. > >Comments? > >Regards, >Chuck ..... >---- >Starling Access Services > "Access A World Of Possibility" > e-mail: info@starlingweb.com > URL: http://www.starlingweb.com > Phone: 613-820-2272 FAX: 613-820-6983 > =================================== Nir Dagan Assistant Professor of Economics Brown University Providence, RI USA http://www.nirdagan.com mailto:nir@nirdagan.com tel:+1-401-863-2145
Received on Tuesday, 14 September 1999 18:06:29 UTC