Translations: proofreading

Hi Sylvie,

As we discussed during TPAC, you said you would be willing to proofread translations to French. If you're still OK with the idea, here are the things I finished this week:

Video Introduction to Web Accessibility and W3C Standards. Shawn created a French branch called fr-translation, that I cloned:

·         Original version: https://www.w3.org/WAI/videos/standards-and-benefits/

·         My translation: https://github.com/notabene/wai-video-standards-and-benefits/blob/fr-translation/index.fr.md

Accessibility Principles

·         Original version: https://w3c.github.io/wai-accessibility-principles/fundamentals/accessibility-principles/

·         My translation: https://github.com/notabene/wai-accessibility-principles/blob/master/index.fr.md

Let me know if forking/pulling is OK with you, or alternatively we can work things out offlist.

And of course enjoy happy holidays in the meantime!

--
Cordialement / Kind regards
Stéphane Deschamps
Référent accessibilité - Direction Digitale - Expérience et Interface Utilisateur
Orange/OF/DMGP/DD/EIU


_________________________________________________________________________________________________________________________

Ce message et ses pieces jointes peuvent contenir des informations confidentielles ou privilegiees et ne doivent donc
pas etre diffuses, exploites ou copies sans autorisation. Si vous avez recu ce message par erreur, veuillez le signaler
a l'expediteur et le detruire ainsi que les pieces jointes. Les messages electroniques etant susceptibles d'alteration,
Orange decline toute responsabilite si ce message a ete altere, deforme ou falsifie. Merci.

This message and its attachments may contain confidential or privileged information that may be protected by law;
they should not be distributed, used or copied without authorisation.
If you have received this email in error, please notify the sender and delete this message and its attachments.
As emails may be altered, Orange is not liable for messages that have been modified, changed or falsified.
Thank you.

Received on Wednesday, 26 December 2018 15:10:35 UTC