W3C home > Mailing lists > Public > w3c-wai-eo@w3.org > January to March 2009

RE: [updated] WCAG 2.0 Translations page

From: <Anna.Zhuang@nokia.com>
Date: Tue, 3 Mar 2009 09:18:27 +0100
To: <shawn@w3.org>, <shadi@w3.org>, <w3c-wai-eo@w3.org>
Message-ID: <D1E1C1C072023846AC4A55088BAA4B0330976C4FD7@NOK-EUMSG-04.mgdnok.nokia.com>

 I like the page. Looks clean and simple. Hura-a-a!

On the language question, I think having localised name in braces is nice but not absolutely necessary.


>-----Original Message-----
>From: w3c-wai-eo-request@w3.org 
>[mailto:w3c-wai-eo-request@w3.org] On Behalf Of ext Shawn Henry
>Sent: Monday, March 02, 2009 7:23 PM
>To: Shadi Abou-Zahra; w3c-wai-eo@w3.org
>Subject: Re: [updated] WCAG 2.0 Translations page
>Dear Shadi & EOWG,
>Thank you for the updated version, Shadi. This listing is much 
>more simple.
>Here is a suggestion for further simplification and 
>clarification: <http://www.w3.org/WAI/EO/Drafts/wcag2translations-new>
>Changes include:
>* simplified headings and text
>* put links to other translations lists and translations 
>information in bullets so they stand out more
>* capitalized "Authorized Translations"
>* change "voluntary" to "volunteer"
>* highlighted the CAT for review and took it out of its own list
>* linked the language of completed translations (Hungarian and 
>Question: Should we include the language in its own language, 
>e.g., Hungarian (Magyar0...
>Shadi Abou-Zahra wrote:
>> Dear EOWG,
>> Thank you very much for the valuable input during Friday's EOWG call 
>> and on the mailing list. I've tried to incorporate all of your 
>> comments into an updated draft:
>>  - <http://www.w3.org/WAI/EO/Drafts/wcag20translations>
>> Please send further thoughts or comments to the mailing 
>list. As Shawn 
>> said, we can do minor updates at any time after publication too.
>> Thanks,
>>   Shadi
Received on Tuesday, 3 March 2009 08:19:39 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 20:29:43 UTC