- From: Alan Chuter <achuter@technosite.es>
- Date: Fri, 27 Feb 2009 13:11:53 +0100
- To: EOWG <w3c-wai-eo@w3.org>
I think that there is a danger of fragmentation (horror) by not mentioning the translators' list [1]. It would be better to say to people that they should use that list but ask Shadi first. They may get useful background information from the list and find other people in their locale doing similar work. Their should be a mention of the "Other translations for WAI documents are provided separately" and then explain why WCAG 2.0 is different. Perhaps say not "Other translations for WAI documents are provided separately" but "All translations for W3C (and WAI) documents are covered by the translations section". It is also a dangerous precedent to encourage people to discuss these things privately as it can lead to confusion (and is contrary to W3C spirit). It is very useful to have a separate page for WCAG 2.0, but I think it should be an addition to the established translations section [2] not a rival. regards, Alan [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/ [2] http://www.w3.org/2003/03/Translations/WAITranslations -- Alan Chuter Departamento de Usabilidad y Accesibilidad Consultor Technosite - Grupo Fundosa FundaciĆ³n ONCE Tfno.: 91 121 03 30 Fax: 91 375 70 51 achuter@technosite.es http://www.technosite.es
Received on Friday, 27 February 2009 12:15:03 UTC