FOLLOW-UP: Intent to become LTO for Turkish authorized translation of WCAG (Mihassoft)

Dear W3C Translators Team,

I hope this email finds you well.

I am writing to follow up on the formal notification I sent on January 
16, 2026, regarding Mihassoft's intention to serve as the Lead 
Translation Organization (LTO) for the authorized Turkish translation of 
WCAG 2.2.

Since our last communication, our team at Mihassoft has further prepared 
the technical infrastructure to manage the translation and public review 
process according to the W3C "Policy for Authorized W3C Translations."

As we are actively working on accessibility projects in Turkey, we are 
eager to formalize this process to ensure that the Turkish web developer 
community has access to the most up-to-date accessibility standards.

Could you please provide us with guidance on the next steps or inform us 
if there are any ongoing efforts for the Turkish language that we should 
coordinate with?

I have included the original intent notification below for your 
convenience.

Looking forward to your response.

Kind regards,

Yunus Yazicioglu
Project Manager | Mihassoft
www.mihassoft.com
+90 532 210 70 91


2026-01-16 08:37, yunus.yazicioglu@mihassoft.com yazmış:
> Dear W3C Translators Team,
> 
> Specification URI: https://www.w3.org/TR/WCAG22/
> Language: Turkish
> 
> I am writing on behalf of Mihassoft 
> ([https://mihassoft.com/](https://mihassoft.com/)) to notify W3C of our 
> intention to serve as the Lead Translation Organization (LTO) for the 
> development of an authorized Turkish translation of the Web Content 
> Accessibility Guidelines (WCAG).
> 
> We understand that the Turkish authorized translation listed for WCAG 
> has not been completed/published, and we would like to contribute by 
> leading the translation effort. Depending on the current needs and 
> process, we are prepared to:
> 
> * produce an authorized Turkish translation of WCAG 2.2 (preferred), or
> * update/complete the Turkish translation for WCAG 2.1 if that is the 
> current priority.
> 
> Mihassoft provides custom software solutions and is actively working in 
> the accessibility space. We can allocate a dedicated team for 
> translation, review, and process management, and we will follow W3C’s 
> Authorized Translations procedure (including public review, comment 
> tracking, and publishing the deliverables in the required format such 
> as valid HTML and UTF-8 encoding).
> 
> We look forward to contributing to accessibility by helping make WCAG 
> available in Turkish.
> 
> Kind regards,
> Yunus Yazicioglu
> Project Manager
> +905322107091
> www.mihassoft.com

Received on Wednesday, 6 May 2026 03:19:52 UTC