[review period - step 4] Candidate Authorized Translation (CAT) of WCAG 2.2 in Brazilian Portuguese

Dear Reinaldo,

Following the CAT announcement, we are now at the step in the Policy for 
Authorized Translation when W3C initiates the review process, which will 
last until 15 April 2024.

cf. https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
[[
4. W3C Initiation of Review Process:
      1. W3C announces a review period of at least 30 days of the CAT on 
the translators' mailing list, specifying a separate, publicly archived 
mailing list, in W3C or W3C Chapter Web space, to be used for 
commenting. This mailing list may be a per-language list for all CATs in 
that language, such as public-auth-trans-hu@w3.org for any Hungarian 
CAT, or a list specifically set up for that CAT. All comments on the CAT 
must be sent to this list. Postings to the mailing list may either be in 
the language of translation or in English.
]]

The dedicated mailing list set up for the review process is:
public-auth-trans-pt-br@w3.org

and the mail archive is at:
https://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-pt-br/

Subscription to this list can be done by sending an e-mail, with the 
subject set to 'subscribe', to:
public-auth-trans-pt-br-request@w3.org

The mailing list and the archive are public. Anybody can send an e-mail 
to the list.

We encourage you to announce this review period to facilitate comments 
from the stakeholders and public.

Please, communicate this information to your partners (this is step 5.1 
of the Policy), and ask them to subscribe to the mailing list and use it 
for the comments.

We invite you to follow the policy for step 5:
[[
5. LTO Notification of Review, Monitoring of Comments, and Revision of CAT:
      1. The LTO notifies the stakeholder organizations of the 
availability of the CAT, the start of the review period, and the 
existence of the mailing list for comments; directs them to send 
comments to this mailing list; and copies this notification to the 
general translators' mailing list.
      2. The LTO monitors the mailing list comments; provides 
clarification when necessary; and summarizes consensus on specific 
issues (when possible) to help the ongoing discussion.
      3. After the end of the review period, the LTO issues a new 
version of the CAT as needed, and provides a list, in English and the 
language of translation, of the points raised, and a summary of the 
discussions during the review period, describing the problems found and 
solutions agreed with the other reviewers. This summary must be posted 
both to the publicly archived mailing list for this CAT, and to the 
general translators' mailing list.
      4. In the event that no comments or only very few comments are 
received during the review period, the LTO ensures that a majority of 
the reviewing organizations send email to the translators' mailing list 
confirming that they have in fact reviewed the document, and that they 
consider it to be an accurate translation.
      5. The LTO then advises W3C whether a new review round is 
necessary or not.
]]

Best regards,
Xueyuan Jia on behalf of W3C and WAI Team

On 2024/3/1 22:33, Reinaldo Ferraz wrote:
>
> Dear All,
>
> I would like to announce that the CAT in Brazilian Portuguese is 
> available online at https://www.w3c.br/traducoes/wcag/wcag22-pt-BR/
>
> Best regards,
> Reinaldo
>
> Em 30/11/2023 03:37, xueyuan escreveu:
>>
>> Dear Reinaldo,
>>
>> On behalf of the W3C and of the WAI team, I am happy to notify you, 
>> Ceweb.br as the LTO, to proceed with the preparation of a Candidate 
>> Authorized Translation of WCAG 2.2 
>> (<https://www.w3.org/TR/2023/REC-WCAG22-20231005/>) into Brazilian 
>> Portuguese.
>>
>> We are entering step 3 of the policy for Authorized W3C Translations 
>> (<https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html>). When complete, 
>> the LTO announces the CAT and its URI on the translators' mailing 
>> list (<w3c-translators@w3.org>).
>>
>> Best regards,
>> Xueyuan
>>
>> On 10/17/23 11:25 PM, Reinaldo Ferraz wrote:
>>>
>>> Dear All
>>>
>>> My name is Reinaldo Ferraz, from Ceweb.br/W3C Chapter São Paulo. 
>>> Following the Policy for Authorized W3C Translations 
>>> (http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy) I would like to notify 
>>> you of the intention to make the authorized translation of WCAG 2.2 
>>> (https://www.w3.org/TR/WCAG22/) into Brazilian Portuguese.
>>>
>>> Follow below a list of all the relevant stakeholders who agreed to 
>>> participate in the review process:
>>>
>>> *Lead Translation Organization (LTO)*
>>>
>>>   * Reinaldo Ferraz - Ceweb.br/W3C Chapter São Paulo - https://ceweb.br/
>>>
>>> *Government*
>>>
>>>   * Aracy Maria Bernardes van den Berg - PRODAM/SP (Information
>>>     Technology and Communication Company of the City of São Paulo)
>>>     https://portal.prodam.sp.gov.br/resp_social/acessibilidade/
>>>   * César Gonçalves do Bomfim - Digital Government Secretariat -
>>>     https://www.gov.br/economia/pt-br
>>>   * Laercio Sant'Anna - PRODAM/SP (Information Technology and
>>>     Communication Company of the City of São Paulo)
>>>     https://portal.prodam.sp.gov.br/resp_social/acessibilidade/
>>>   * Leonardo Rosseti Tribst - MDH (Ministry of Human Rights and
>>>     Citizenship) - https://www.gov.br/mdh/pt-br
>>>   * Taiane Fernandes - Suzano City Council -
>>>     https://www.camarasuzano.sp.gov.br/
>>>   * Yannick Messias - SMPED (São Paulo Municipal Secretariat for
>>>     People with Disabilities) -
>>>     https://www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/pessoa_com_deficiencia/
>>>
>>> *Private Sector *
>>>
>>>   * Bernardo Barlach - Google - https://www.google.com.br
>>>   * Bruno Welber Pereira - NTT DATA Brasil -
>>>     https://nttdata-solutions.com/br/
>>>   * Cláudia Martin Nascimento - Acesso para Todos -
>>>     https://acessoparatodos.com.br/
>>>   * Cid Torquato - ICOM: Libras - https://www.icom-libras.com.br/
>>>   * Fabíola Calixto de Souza - Alavanka Digital -
>>>     https://alavankadigital.com.br/
>>>   * Fernanda Hoffman Lobato - Digital Accessibility Consultant
>>>   * Leandro Almeida Castro de Araujo Teixeira - Google -
>>>     https://www.google.com.br
>>>   * Lívia Gabos - Handtalk - https://www.handtalk.com.br
>>>   * Marcelo Sales - Tudo é Acessibilidade -
>>>     https://www.tudoeacessibilidade.com.br/
>>>   * Marildo Matta - Assistive Acessibilidade Digital -
>>>     https://www.assistive.com.br
>>>   * Suzeli Damaceno - Web para Todos - https://mwpt.com.br/
>>>
>>> *Academia*
>>>
>>>   * André Pimenta Freire - UFLA  (Federal University of Lavras) -
>>>     https://dcc.ufla.br/
>>>   * Abel Passos - UFMG  (Federal University of Minas Gerais) -
>>>     https://ufmg.br/
>>>   * Cesar Cusin - UniFAP (University Center Paraiso) -
>>>     https://unifapce.edu.br/
>>>   * Edson Rufino - UFES  (Federal University of Espírito Santo) -
>>>     https://www.ufes.br
>>>   * Israel Cefrin - Public Knowledge Project - https://pkp.sfu.ca/
>>>   * Lael Nervis - IFRS (Federal Institute of Education, Science and
>>>     Technology of Rio Grande do Sul) - https://ifrs.edu.br/
>>>   * Thiago Prado de Campos - UTFPR (Federal University of Technology
>>>     – Paraná) - http://www.utfpr.edu.br/
>>>   * Uilian Vigentim - UNESP (São Paulo State University) -
>>>     https://www2.unesp.br/
>>>
>>> *Local organizations for people with disabilities*
>>>
>>>   * Andreia Queiroz - Fundação Dorina Norwill para cegos (Dorina
>>>     Norwill Foundation for the blind) https://fundacaodorina.org.br/
>>>   * Flávio Correia - Instituto Socioesportivo Paratleta (Parathlete
>>>     Socio-Sports Institute) - https://insep.org.br/
>>>   * Robert Mortimer - Laramara (Brazilian Association for Assistance
>>>     to the Visually Impaired) - https://laramara.org.br/
>>>   * Sarah Barreto Marques Ribeiro - ONCB (National Organization of
>>>     the Blind of Brazil) - https://www.oncb.org.br/
>>>
>>> *Civil society/Web Accessibility Specialists*
>>>
>>>   * Celso Bessa - https://celsobessa.com.br/
>>>   * Luiz Henrique Aquino de Marchi
>>>
>>> Considering this version, we are dropping WCAG 2.1 authorized 
>>> translation intention.
>>>
>>> Best regards,
>>> Reinaldo
>>>

Received on Thursday, 14 March 2024 07:23:00 UTC