TRADDU would like to collaborate with w3c


    ATT W3C.ORG    ( WORLD WIDE WEB CONSORTIUM )


    I am writing to you on behalf of TRADDU, a company specialized in
    the translation and review of technical content, with a team focused
    on computer engineering. We would like to offer our collaboration
    with the international institution W3C-WORLD WIDE WEB CONSORTIUMto
    translate and review technical articles into Spanish.

    At TRADDU, we have a team of highly qualified professionals in
    computer engineering, which enables us to understand and accurately
    handle the technical terms and complex concepts inherent in this
    field. Our experience and knowledge in the domain empower us to
    deliver high-quality translations that maintain the precision and
    clarity of the original content.

    We believe that our collaboration could be of great benefit to both
    parties. On one hand, W3C would have access to accurate and
    high-quality translations, allowing its technical articles to reach
    a broader Spanish-speaking audience. On the other hand, at TRADDU,
    we would be delighted to contribute to W3C's mission of making
    technical information accessible to more people, thereby supporting
    the shared goal of making the internet a safer and more open place
    for everyone.

    As part of this collaboration, we request a mention of our company
    in the translated articles, which would help us increase our
    visibility and strengthen our reputation in the international
    technical community. We believe this partnership can promote a
    smoother exchange of knowledge and foster a more connected and
    well-informed global community.

    We would love to have the opportunity to discuss this proposal in
    more detail and explore the ways in which we can collaborate to
    achieve our common goals. We are at your disposal for any additional
    inquiries and look forward to your response.

    Thank you in advance for your attention and we await your prompt
    response.

    -

    Best regards / Atentamente


Chema Núñez

    *Manager / Gerente*

    a



    Traddu, beyond specialization in translation

    c/ Hnos Moroy 1

      26.001 Logroño (La Rioja)

      SPAIN

    phone / teléfono_ +34 941 899 745

    mobile / móvil_ +34 688 907 047

    whatsapp / messenger_ +34 688 907 047

    www.traddu.com <http://www.traddu.com/>

    mailto: chema@traddu.com <mailto:hr@traddu.com>

    ________

    This email may contain confidential and privileged material for the
    sole use of the intended recipient. Any review, use, distribution or
    disclosure by others is strictly prohibited. If you are not the
    intended recipient (or authorized to receive for the recipient),
    please contact the sender by reply email and delete all copies of
    this message. This email is for information purposes only and should
    not be regarded as an official statement from the company. Internet
    e-mail neither guarantees the confidentiality nor the integrity or
    proper receipt of the messages sent. Traddu does not assume any
    liability for those circumstances.

    ________

    Este correo electrónico contiene información confidencial y privada
    y está dirigida únicamente a su destinatario. Su revisión, uso,
    distribución o notificación por otras personas está estrictamente
    prohibida. Si usted no es destinatario original (o está autorizado
    por el destinatario original para su recepción), por favor contacte
    con el emisor por medio de una respuesta vía correo electrónico y
    borre todas las copias de este mensaje. Este correo electrónico
    tiene el único propósito de informar y no debería ser considerado
    como una declaración oficial de la empresa. El correo electrónico
    vía Internet no permite asegurar la confidencialidad de los mensajes
    que se transmiten ni su integridad o correcta recepción. Traddu no
    asume ninguna responsabilidad por estas circunstancias.

    ________

Received on Monday, 10 June 2024 08:57:43 UTC