Authorized Traditional Chinese translation of WCAG 2.1

Dear all,

On behalf of ministry of digital affairs, moda, We would like to express our intention of becoming the Lead Translating Organization (LTO) for developing an authorized Traditional Chinese translation of WCAG 2.1.

The list of stakeholders for the review is provided below:

**LTO: ministry of digital affairs, moda**

ministry of digital affairs, moda
Yen-Lin Huang(黃彥霖)
Jedi Lin(林克寰)
YY LI(李岳寅)
Rui-Yang Ni(倪睿洋)

**Business Company**
Information Service Industry Association of R.O.C.
Hsin-En Li(力信恩)

**Local organizations for people with disabilities**

Parents’ Association for Persons with Intellectual Disability, Taiwan
(中華民國智障者家長總會) <>
Josephine J. F. Liu(劉貞鳳)

Taiwan Association for Disability Rights (TADR)(台灣障礙者權益促進會)
Peter Chang(張宗傑)

 National Association of The Deaf R.O.C(Taiwan)(中華民國聾人協會)
Taiwan Federation Of Blind(社團法人中華視障聯盟)
Yun JinLien(雲鈞蓮)

Taiwan Association for Psycho-social Rehabilitation(社團法人台灣社會心理復健協會)
Eva Teng(滕西華)

**Academy/Educational institutions**

Kaohsiung Medical University Department of Medical  Sociology and Social Work
Wang kuo-yu(王國羽)

Graduate Institute of Rehabilitation Counseling,
National Changhua University of Education(國立彰化師大復健諮商研究所)
Ming-Hung Wang(王敏行)

Department of Law,National Chung Hsing University(國立中興大學法律學系)
Bernard Y. KAO (高玉泉)

**Invited Experts**

 i18n WG
Bobby Tung(董福興)

All the organizations' members above have expressed their willingness to review the translation.

Yen-Lin Huang

Yen-Lin Huang 黃彥霖
Phone: 886-978135378

Received on Tuesday, 5 September 2023 10:59:20 UTC